Band: X

Seite: 731 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Volkslieder 731
Signours e giunchers via betg
Viva la compagneia,
En beal suldo na dei betg,
Hopsaltea, sche vus ple,
25 Viva la compagneia.
La suldada è bunga gliogt,
Viva la compagneia,
Els on ple plugls tgi otra gliogt.
Hopsaltea, sche vus ple,
30 Viva la compagneia.
Tscha mattangs, schi less cun
nocs,
Viva la compagneia,
Schi lainsan eir pigls sonadocrs.
Hopsaltea, sche vus ple,
35 Viva la compagneia.
Lagn bagn er pulit saltar,
Viva la compagneia,
Tg' igl dumblei sto er tschassar.
Hopsaltea, sche vus ple,
40 Viva la compagneia.
b.
Giatgen pitschen digl tgau plat,
Viva la compagneia,
Manava igl asen or segl plaz.
Hopsassa, schi vus plai,
5 Viva la compagneia.
O tgera mamma lasche maridar
chest on.
Viva la compagneia.
Anc chest on ist mengia giouna.
Hopsassa, schi vus plai,
10 Viva la compagneia.
Mengia giouna sung ia betg,
Viva la compagneia,
Va tschantschea cugl nos famegl.
Hopsassa, schi vus plai,
15 Viva la compagneia.
Igl nos famegl e betg per te,
Viva la compagneia,
Signours e giunchers fiss per te.
Hopsassa, schi vus plai,
20 Viva la compagneia.
Signours e giunchers viglia betg,
Viva la compagneia,
En bel suldo chegl deia betg.
Hopsassa, schi vus plai,
25 Viva la compagneia.
La suldada è brava glioct,
Viva la compagneia
Fon bufatg cun las matangs.
Hopsassa, schi vus plai,
30 Viva la compagneia.
I fon bufatg betg per navot,
Viva la compagneia,
Els fon paiar igl tribut.
Hopsassa, schi vus plai,
35 Viva la compagneia.
19.
Donna, donna, ge a tgesa,
Igl vos om è malmalsang.
Lasche angal esser, lasche angal
esser,
Lagn saltar igls treis avant.
5 Donna, donna, ge a tgesa,
I parvegien igl vos om.
Lasche angal esser, lasche angal
esser,
Lagn saltar igls treis avant.
Donna, donna, ge a tgesa,
10 Igl vos om è schon mort.
Lasche angal esser, lasche angal
esser,
Lagn saltar igls treis avant.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Volkslieder 731 <lb/>
Signours e giunchers via betg <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
En beal suldo na dei betg, <lb/>
Hopsaltea, sche vus ple, <lb/>
25 Viva la compagneia. <lb/>
La suldada è bunga gliogt, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
Els on ple plugls tgi otra gliogt. <lb/>
Hopsaltea, sche vus ple, <lb/>
30 Viva la compagneia. <lb/>
Tscha mattangs, schi less cun <lb/>
nocs, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
Schi lainsan eir pigls sonadocrs. <lb/>
Hopsaltea, sche vus ple, <lb/>
35 Viva la compagneia. <lb/>
Lagn bagn er pulit saltar, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
Tg' igl dumblei sto er tschassar. <lb/>
Hopsaltea, sche vus ple, <lb/>
40 Viva la compagneia. <lb/>
b. <lb/>
Giatgen pitschen digl tgau plat, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
Manava igl asen or segl plaz. <lb/>
Hopsassa, schi vus plai, <lb/>
5 Viva la compagneia. <lb/>
O tgera mamma lasche maridar <lb/>
chest on. <lb/>
Viva la compagneia. <lb/>
Anc chest on ist mengia giouna. <lb/>
Hopsassa, schi vus plai, <lb/>
10 Viva la compagneia. <lb/>
Mengia giouna sung ia betg, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
Va tschantschea cugl nos famegl. <lb/>
Hopsassa, schi vus plai, <lb/>
15 Viva la compagneia. <lb/>
Igl nos famegl e betg per te, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
Signours e giunchers fiss per te. <lb/>
Hopsassa, schi vus plai, <lb/>
20 Viva la compagneia. <lb/>
Signours e giunchers viglia betg, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
En bel suldo chegl deia betg. <lb/>
Hopsassa, schi vus plai, <lb/>
25 Viva la compagneia. <lb/>
La suldada è brava glioct, <lb/>
Viva la compagneia <lb/>
Fon bufatg cun las matangs. <lb/>
Hopsassa, schi vus plai, <lb/>
30 Viva la compagneia. <lb/>
I fon bufatg betg per navot, <lb/>
Viva la compagneia, <lb/>
Els fon paiar igl tribut. <lb/>
Hopsassa, schi vus plai, <lb/>
35 Viva la compagneia. <lb/>
19. <lb/>
Donna, donna, ge a tgesa, <lb/>
Igl vos om è malmalsang. <lb/>
Lasche angal esser, lasche angal <lb/>
esser, <lb/>
Lagn saltar igls treis avant. <lb/>
5 Donna, donna, ge a tgesa, <lb/>
I parvegien igl vos om. <lb/>
Lasche angal esser, lasche angal <lb/>
esser, <lb/>
Lagn saltar igls treis avant. <lb/>
Donna, donna, ge a tgesa, <lb/>
10 Igl vos om è schon mort. <lb/>
Lasche angal esser, lasche angal <lb/>
esser, <lb/>
Lagn saltar igls treis avant. </body> </text></TEI>