Band: X

Seite: 73 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Fundamenti principali della lingua Retica
73
Italiano.
Romancio di Surselva.
carn barsada
fortem
Scheiver
char
capiernia
Tgirol
Prender per forza:
Raffar
Bena
car de vetgira
cuortaun
Schluza
caroccia
carocciêr
Pûpi
Pûpi blaû
Bergûmêna
In figl d' in codisch
Ina boga pûpi
In codisch
In Ris pûpi
Hartas
Tróchas
casa
Suolê: Gang
Plats sût casa
chiaminádas
Lobia
Zal
cûschina
chiaminada
celêr
stua
Romancio di Surset.
chiern barsada
sever
chiér
Sepla: carogna
Raffar
Benaigl
chiar
Stadal: cortan
Slitta, o Sluza
Palpira
Palpira bló: flos popir
Bergamina
Figl
Boua palpira
In quart palpira
In reis palpira
Tgiartas
chiescha: chiá
Gangh: Sûlêr
cûrtt
Salfs: chiaminádas
Sala
chia de fi
carne à rosto
carne à gvazzetto
Carnevale
caro, cioe grato
carogna
carólo
[f. 85] carpire (prender
per forza)
carretta per menar grassa
carro da vettura
carro senza ruote per
condur legna
carro da menar vino
l' inverno
carrozza
carrozziere
carta da scrivere
carta sciuga
carta pecorina
carta, o foglio d' un libro
Un foglio di carta
Un quinterno di carta
Una risma di carta
carta da giuocare
carte di tarocco
casa, o magione
Parti della casa
Andito della casa
Luogo aperto entro la
casa
camerini per metter
robbe
Loggia, o lobbia
Loggia, o galleria coperta

cucina
dispensa presso la cucina
[f. 86] cellaro
Luogo ove e la pigna
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Fundamenti principali della lingua Retica <lb/>
73 <lb/>
Italiano. <lb/>
Romancio di Surselva. <lb/>
carn barsada <lb/>
fortem <lb/>
Scheiver <lb/>
char <lb/>
capiernia <lb/>
Tgirol <lb/>
Prender per forza: <lb/>
Raffar <lb/>
Bena <lb/>
car de vetgira <lb/>
cuortaun <lb/>
Schluza <lb/>
caroccia <lb/>
carocciêr <lb/>
Pûpi <lb/>
Pûpi blaû <lb/>
Bergûmêna <lb/>
In figl d' in codisch <lb/>
Ina boga pûpi <lb/>
In codisch <lb/>
In Ris pûpi <lb/>
Hartas <lb/>
Tróchas <lb/>
casa <lb/>
Suolê: Gang <lb/>
Plats sût casa <lb/>
chiaminádas <lb/>
Lobia <lb/>
Zal <lb/>
cûschina <lb/>
chiaminada <lb/>
celêr <lb/>
stua <lb/>
Romancio di Surset. <lb/>
chiern barsada <lb/>
sever <lb/>
chiér <lb/>
Sepla: carogna <lb/>
Raffar <lb/>
Benaigl <lb/>
chiar <lb/>
Stadal: cortan <lb/>
Slitta, o Sluza <lb/>
Palpira <lb/>
Palpira bló: flos popir <lb/>
Bergamina <lb/>
Figl <lb/>
Boua palpira <lb/>
In quart palpira <lb/>
In reis palpira <lb/>
Tgiartas <lb/>
chiescha: chiá <lb/>
Gangh: Sûlêr <lb/>
cûrtt <lb/>
Salfs: chiaminádas <lb/>
Sala <lb/>
chia de fi <lb/>
carne à rosto <lb/>
carne à gvazzetto <lb/>
Carnevale <lb/>
caro, cioe grato <lb/>
carogna <lb/>
carólo <lb/>
[f. 85] carpire (prender <lb/>
per forza) <lb/>
carretta per menar grassa <lb/>
carro da vettura <lb/>
carro senza ruote per <lb/>
condur legna <lb/>
carro da menar vino <lb/>
l' inverno <lb/>
carrozza <lb/>
carrozziere <lb/>
carta da scrivere <lb/>
carta sciuga <lb/>
carta pecorina <lb/>
carta, o foglio d' un libro <lb/>
Un foglio di carta <lb/>
Un quinterno di carta <lb/>
Una risma di carta <lb/>
carta da giuocare <lb/>
carte di tarocco <lb/>
casa, o magione <lb/>
Parti della casa <lb/>
Andito della casa <lb/>
Luogo aperto entro la <lb/>
casa <lb/>
camerini per metter <lb/>
robbe <lb/>
Loggia, o lobbia <lb/>
Loggia, o galleria coperta <lb/>
… <lb/>
cucina <lb/>
dispensa presso la cucina <lb/>
[f. 86] cellaro <lb/>
Luogo ove e la pigna </body> </text></TEI>