<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 726 Volkslieder <lb/>
10. <lb/>
(Das vom Dichter ergänzte Volkslied findet sich im Biviano, IIa ediziun, p. 86.) <lb/>
E la matta da la Mulinéra <lb/>
L' è 'dögna statg la mi marusa cera; <lb/>
E cur ci geva per la dér ün bütg, <lb/>
L' am stumplèva gió ed or dall' üsch, <lb/>
5 E schi claméva: O cera, lasch' ir aint, <lb/>
Schi raspondevla: oz' m ist tö' n turmaint. <lb/>
E la matta da la Mulinéra <lb/>
L' è 'dögna statg la mi marusa cera; <lb/>
E cur ci geva per tuchér 'na tetta, <lb/>
10 Vinärs am devla e pan e mugnachetta; <lb/>
Ma schi daspér ad ella am rubatgèva <lb/>
Ella as dustèva e dschèva: beva, beva! <lb/>
E la matta da la Mulinéra <lb/>
L' è 'dögna statg la mi marusa cera; <lb/>
15 E cur ci geva per la dumandér, <lb/>
Adögna' vevla vargotet da fer; <lb/>
Per cuntantér 'l am deva cärna setga, <lb/>
E tot riond la dscheva: spetga, spetga! <lb/>
E la matta da la Mulinéra <lb/>
20 L' è 'dögna statg la mi marusa cera; <lb/>
E cur ci geva per la dér al pegn, <lb/>
La dschéva adögna ci la nu' m vol begn; <lb/>
E cur ci geva per vair la raspôsta, <lb/>
La dschéva ci l' ò soma fatg a pôsta. <lb/>
11. <lb/>
Ia vign da notg, sung bagn da notg, <lb/>
Ia vign, tgi gle schi stgicr, tg' ins vei mianc en crap. <lb/>
Ia vign avant la porta della mia marusa, <lb/>
E cat tgi glè saro cun en strom sajel antschadains. <lb/>
5 Las nouschs muscat en petras, <lb/>
Igls neghels chels en fors, <lb/>
Ia dung alla mi tgera, <lb/>
Chels per en cunfort. <lb/>
Ia veva giu' gl mis schler <lb/>
10 En ava, se tgi boglia, <lb/>
Schi el beva londaror, <lb/>
Igl giouen vign betg vigl. <lb/>
Tgi beva londaror <lb/>
Ena bavronda frestga, <lb/>
15 Po frestgantar igl cor <lb/>
E bitschir la sia vista. </body> </text></TEI>