<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Sagen <lb/>
653 <lb/>
se digls pros de Sblogs e cato lò en om, tgi luvrava cun fagn, essend tgi <lb/>
gl' era igl meis de Fanadour. Igls pors mats on ruia agl om de lecr per <lb/>
amour de Dia igls zupar aint igl fagn, tgi els seian stos tgapos dellas vioulas <lb/>
ed an chest mument nias da fugeir; el duess aber igls zupar dalunga, <lb/>
aschiglio reivigl franc ensatgi puspé agls tgapar ed alloura vignigl mazos. 5 <lb/>
Igl pour veva gio fatg ansemen ena gronda parteida fagn ed ò zupo igls <lb/>
duas matatschs aint sot ena runga fagn e luvrava anavant scu fiss navot. <lb/>
Anetgamaintg ol via tgi curiva ena femna or digl got da Faller, niva se <lb/>
tar el e dumondava, sch' el vegia betg via duas matatschs. „Na“, rasponda <lb/>
igl pour, „ia va via nign“. La vioula, la cala era cun la viglia scupada, 10 <lb/>
era turnada della tgatscha e vasont la viglia mazada ò prubabel schon penzo, <lb/>
tg' igls mats vegian la scupada ed ella desparada dumondava agl pour, <lb/>
sch' el lascha tschertger co ainten chel fagn: „Te post tschertger dapertot <lb/>
oter tgi ainten chella runga lò, pertga cò vaia aint tott igl mis damagler <lb/>
ed igl mis urden“, rasponda igl pour. Schi te tocas aber chella runga, 15 <lb/>
schi lascha liber igl mis tgang, tgi è co rento, ad fatsch tgapar e chel vign <lb/>
ad scarpar an tocs. La vioula tott desparada ò entschet a bitar anturn igl <lb/>
fagn e betg catont olla siva entschet a leir disfar er la runga, tg' igl pour <lb/>
veva scumando. Ma igl pour ò laschea liber igl tgang, igl cal sgargneva <lb/>
gio per tgapar la vioula ed igl pour ò cumondo agl tgang: „tgapa e scarpla 20 <lb/>
an tocs.“ La vioula è fugeida ed igl tgang siva ed èn mai turnos ple, ni <lb/>
igl tgang, ni la vioula, ed igls pors matatschs on alloura chinto cugl pour <lb/>
la si schort, scu gl' era passo cun els. <lb/>
34. Igl om da Canius. <lb/>
In beal sche de stad, passa dasper igl bot de Canius or ina scheuna, 25 <lb/>
prudenta matta. Ella vesa sin igl bot in om en leung tallar; si fatscha <lb/>
era stgira, ses igls sbrinzlavan. Entorn el eran da totas sorts vaschealas d' or <lb/>
e d' arschient. Igl om mossa alla matta de vegnir e piglier posses de quella <lb/>
roba. La matta e crudada en tema e schnaveur, fuscha tant sco ella pudeva <lb/>
anavos en vischnanca, fa partizipaivel omans e scheuans della tgosa succedoida. 30 <lb/>
Quels van curascheusamaintsch soi tier igl bot da Canius, vesan e sainten <lb/>
nin om ed observan ninas prezieusadats. <lb/>
35. Igl om da Lunat. <lb/>
A Lunat sur la vischnanca da Lain vesev' in pi bot bain savens de <lb/>
measa notsch, cunzont schis de viselgias e quattertaimpras, a comparoir 35 <lb/>
anetschamaintsch sco soi ed ord la tearra in cavalier sin in superbi selvadi <lb/>
tgaval nair e cavalcar tras Lain e schuper Curtschin entochen tigl bot <lb/>
Caschlieun a Nivagl tot en fia e floma en nunschetscha spertadat. A Nivagl </body> </text></TEI>