<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 642 Märchen <lb/>
El vo seat onns e seat sois pigl got antuarn, naua tgi vevan mano <lb/>
la Maroia ed igls unfants. Allaura roiv' el ina saira avant la tgeasetta <lb/>
dalla si donna. El petga. La Maroia varda or e dumonda, tge el viglia. <lb/>
Igl prenzi rasponda: „I roi, lasche gnoir aint me e star sur noaz per <lb/>
5 l' amaur da Di.“ La Maroia o ancunaschi la vausch, ma betg laschea aint <lb/>
el, tochen tg' el o betg set: per l' amaur da Di, da Nossadonna, da Nussigner <lb/>
e son Giusepp. Ella o allaura dumando, tge el viglia da maglear. El dess <lb/>
angual soir; ella saptga dar tge tgi sea. El rasponda, el sea betg vangonz <lb/>
da maglear, tutoina dess ella dar laiz e pang, el sea ear tant curri antuarn <lb/>
10 tota se. La Maroia vo an tgadafia, patraiza: laiz e pang e an in hui <lb/>
egl sto qua. Siva tschaina o la Maroia set, el dess oir a lez. Ma el o <lb/>
raspundi, el sea betg vangonz dad oir aintan lez, aintan lez sea el betg. <lb/>
Basta, la Maroia e gnoida da far oir sigl begl ed o do in plimatsch. Ella <lb/>
o antschiet a filar dasperas e battarlar cugls seas duos buabs. Plang si <lb/>
15 lascha igl prenzi dar sau ina tgoma sper igl begl sau. Tot da bass soi <lb/>
la Maroia li Son: „Va voi e dolza soi la tgoma li bab.“ „E quigl meas <lb/>
bab? „Ea, tai tgimaun“, rasponda la mamma e mossa cugl det da taschair. <lb/>
Igl Son vo voi e dolza soi la tgoma. Planget lascha igl prenzi dar sau <lb/>
lotra tgoma sper igl begl sau. Puspe repetta la Maroia igls medems pleds. <lb/>
20 Igl Son vo voi e vot dulzar soi la tgoma, ma igl prenzi tigneva quella <lb/>
schi fiz, tg' el o betg pudi sulet. Allaura soi la Maroia: Va voi, Satgen, <lb/>
e soida igl Son dulzar la tgoma digl bab sigl begl.“ „E quigl meas <lb/>
bab?“ <lb/>
soi igl Satgen. „Ea, ma tai tgimaun“ e stada la rasposta. Tots duas en <lb/>
allaura gnis a froida culla tgoma. Igl prenzi fo scu sch' el durmess anc <lb/>
25 in' ureala, ma el era adoina sto dasdo. Plangsi leava el soi, sfrauscha or <lb/>
igls igls da sien ed antschev' a raschunar, tg' el vesa vi e santi tgosas, tgi <lb/>
sean betg pusseblas. La Maroia manesa, tgi tar Di sea navot nunpussebel. <lb/>
Sin quigl saglia igl prenzi antuarn culiez li si donna. Els sambratschan <lb/>
e son betg soir in pled dalla spoira legroia. Igl prenzi veva schi si betg <lb/>
30 cunaschi la Maroia, parquigl tg' ella veva ossa soi bratscha. <lb/>
Els en allaura anc stos in per sois aintan quella tgeasetta e siva <lb/>
soi igl prenzi li si donna, schi fess betg tutoin' ad ella, de bandunar quella <lb/>
tgeasa ed oir anavos aint igl tgasti, par vurdar, sch' igls seas vigls sean <lb/>
anc voivs u betg. „Mabain gliez“ o la Maroia raspundi. Ella saptga star <lb/>
35 qua schi si scu' lla viglia ed oir caura tg' ella veglia. <lb/>
Els on faiz igl pentel cun la si vestgadoira ed en is or tgeasa. <lb/>
Avant tgeasa o la Maroia faiz sametter tots an schanuglias ed angraztgear <lb/>
par igl bigliaun ratschiert. Curtg' els en levos sin pais, era la tgeasetta <lb/>
svanoida. Els von e vignan aintan igl seas tgasti. Igl rez e la regina <lb/>
40 eran bain anc voivs, ma tot alvs e vigls dalla tristezia ed ancreschadetna </body> </text></TEI>