<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Märchen 635 <lb/>
17. Igl Mars ed igl pour. <lb/>
En' eda sacatava igl pour de nursas cun pac fagn ed igl Favrer ò <lb/>
fatg bell' ora e gido igl pour. Damai az volva igl pour tar igl Mars cun <lb/>
la suplica, schi el fetscha bung, schi deta el per paiamaint ena nursa. Cur <lb/>
tg' igl Mars veva angal anc catter deis, ol raspondia: „Ossa dunga betg, ia 5 <lb/>
so veiver, igl è gio ena bell' erva.“ Igl Mars dei: „Bagn damai, catter deis <lb/>
vaia anc ia e treis fatscha amprestar mias cumpar Avregl“ ed at fatg crapar <lb/>
las nursas sen la porta de stala. <lb/>
18. Igl drac cun seat tgeas. <lb/>
En' eda reiva en viandant an en martgea. Cò era tot surtratg cun seida 10 <lb/>
neira. Igl viandant dumonda: „Partge ègl cò tot troula?“ I raspondan: <lb/>
„Igl drac vot mintg' onn scu dumang ena giouna; glion tratg la schort, e <lb/>
totgia alla feglia digl retg; i cumpognan ella dafor igl martgea e siva stolla <lb/>
eir suleta ed igl drac vign ad ancuntar. Igl retg ò do or igl decret, schi egn <lb/>
u l' oter fissen bungs digl mazzar, schi dess el la si feglia per spousa.“ Igl 15 <lb/>
viandant peglia curasch ed az paregia sen la tgatscha digl drac ed è sto <lb/>
bung digl taglear giu tots seat tgeas. El taglia or las seat gliangas e peglia <lb/>
cun el e dei alla feglia digl retg: „Dei a nign, e vò a tgesa, ed ainten de <lb/>
ed onn reiv' ia, schi spusainsa.“ Cò passa en oter viandant, cata igls seat <lb/>
tgeas, peglia cun el e vò tar igl retg e pratenda la feglia. Igl retg ò consentia, 20 <lb/>
… aber la feglia ò raspondia: „Anfign de ed onn spusa betg.“ Igl <lb/>
amprem viandant turna an en de ed onn an la madema ustareia. El dei: <lb/>
„Scu igl onn passo sunga sto, igl martgea era tot troula e chest onn <lb/>
el surtratg cun seida cotschna.“ Igl ustier dei tot igl passo e tgi dumang <lb/>
spusla, chel tgi seia sto bung de mussar agl retg igls seat tgeas digl drac. 25 <lb/>
Igl viandant fò dumandar lizenstga de ruschanar cun igl retg. Lò survagnia. <lb/>
Alloura òl dumando igl retg: „Onigl igls seat tgeas aint gliangas?“ Lò vurdo <lb/>
e vevan totts taglea or las gliangas ed on savia conoscher, tgi chel veva <lb/>
mazzo igl drac. Useheia òl chel spuso la feglia e l' oter e gnia mes an <lb/>
parschung per la mansigna. 30 <lb/>
19. La paia da Nussigner. <lb/>
Gl' era in' eada aintan ina vischnanca in baun schlamperet. Quel fasev' a <lb/>
tot la gliaut igl taglialenna e naua tg' el seva, dapartot sevani ad el, Nussigner <lb/>
deta schon la paia parsiva. Basta, tochen tg' el o usi da voiver digl si, el <lb/>
sto cuntaint, aber quigl o betg cuzzo tant si ed el e i par trer aint in' eada 35 <lb/>
igl paiamaint da Nussigner. Avant tgi oir el anc i tigl prer par piglear <lb/>
pietigot. Quel o allaura set ad el: „Curtgi ti vigns tar Nussigner, schi <lb/>
dumonda, cantas bunas messas i vesa faiz.“ „Quigl via schon far,“ o igl </body> </text></TEI>