<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 616 [Priedi] <lb/>
de bandunar la via dils puccaus è lasters, è de vandlegiar sin la via <lb/>
dellas vertits, pertgiei sco scartira s. gi: ei veing il temps che nagin po <lb/>
pli operar. <lb/>
[f. 4r.] c) La cardienscha enten la secunda vignida de Xsti — sco <lb/>
5 derschader — survescha agls fleivels che els bucca aschi maneivel se laien <lb/>
surmanar. Ei dat de biar sorts surmanaders, è faulzs prophets, ils quals <lb/>
sut la pial de nuorsa, sco gi scartira s: van entuorn, è lagegien de surmanar <lb/>
ils fleivels, sin tuttas pusseivlas modas e manieras; quel christgieun aber, <lb/>
il qual verameing ei perschuadius, e crei fermameing, che ei vegni quel <lb/>
10 gi, nua che el de tut quei che el ha faig ha de render manedel e rigurus <lb/>
quent, seigi quei daventau zupadameing, dascus ner aviartameing, quel gigel <lb/>
jau, veing entras questa cardienscha senza dubitonza bucca aschi maneivel <lb/>
seschar surplidar, e surmanar. Pertgiei el veng a schar vignir endamen e <lb/>
gir enconter sesez: quest plischer, il qual veng a mi porschius, questa <lb/>
15 vendetgia a mi cussigliada, e de pauc cuoz, quest divertiment bucca lubius, <lb/>
conceda a mi iña cuorta consolaziun — aber lu sentenzia, la quala il divin <lb/>
derschadar veng a dar sura da mei, sche jau ussa bucca surventschel memez, <lb/>
sche jau bucca ussa fetschel viarra a resistienscha encunter ils faulzs prophets, <lb/>
quella sentenzia, veng ad esser starmentusa, è starmentusa bucca mo per <lb/>
20 [f. 4v] ina cuorta urialla, bucca mo per in temps, ner enzaconts ons sonder <lb/>
ella veng ad esser scharscheivla è starmentusa per adina, enten perpetten <lb/>
— et entras questa, ner sumiglionta consideraziun, veng il christgieun a <lb/>
surventscher è portar la victoria sura ils ses inimigs, che en il satan, il <lb/>
mund, e la carn. E per consequenzia eis ei bein ver, che la viva cardienscha <lb/>
25 enten la vignida dil divin derschader, surveschi per bucca esser surmanai <lb/>
tier il puccau. <lb/>
d) Questa cardienscha enten la vegnida de Christi finalmeing dat era <lb/>
trost è consolaziun, e persevaronza enten il bien agls buns; a quels ils quals <lb/>
en schubers de cor. Pertgiei tier quels plaida la divina verdat en questa <lb/>
30 maniera: <lb/>
„Jesus Christus, il qual per tei ei morts, aber bucca ristaus enten la <lb/>
fossa sondern ei puspei levaus si de mort en vetta, quei viva eung, e veng <lb/>
adina viver, et el veng in gi puspei a vignir per far iña fin a tuttas tias <lb/>
miserias, tribulaziuns, adversitats è anguoschas è per ti dar iña continua <lb/>
35 consolaziun, ventira à gloria — hagies pi patienzia [f. 5r] seigies comporteivels, <lb/>
metta tutta tia fidonza enten Diu, il qual quei che para a ti ussa peter veng <lb/>
a far daventar dulsch, e quei che para grev, far esser levs“. <lb/>
Mireit — perneit mira! En tal visa trostegia in la cardienscha enten <lb/>
la vignida de Xsti. Esend pia questa cardienscha aschi nizeivla per nus, sche <lb/>
40 deigien nus haver tut quitau per quella adina mantener viva enten ils nies cors. </body> </text></TEI>