Band: X

Seite: 615 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Märchen 615
ecr an teras estras tar sis frars. Sis bab dei: „Te lasch ia betg ecr davent
da me, partge te ist ampurmess agl pesch e schi te vast ena geda an l' ava,
peglia el te.“ El dei: „Ia vi ecr angal sigl sitg“, e parta.
Rivo en toc schi cattel en tgaval crapo. Co era en urs, ena furmeila
ed en corv londarve. El passa sainza far stem, sainta aber tgi igl cloman 5
de nicr a parter igl tgaval. El vign, fenda culla spada per mez la tgavazza
… e dat igl tscharvi alla furmeila schont: „Te ist pitschna e stos at
cuntentar cun igl pac.“ El derva se igl tgaval e dat igl davains agl
corv e tot glioter agl urs. Sto davent en per pass, clomigl el puspe anavos
e deian: „Tge vainsa dat paer, partge te ast partia schi bagn, tgi tots 10
treis ischen fitg cuntaints?“ „Dat tge, tgi
lez!“
Igl urs dei: „Teiram or ena greffla; cun chella post at far an furma
d' urs e sfratger an tocs tge te vot.“ La furmeila dei: „Teiram or ena
tgomba, schi post at midar an furma da furmeila ed ecr aint dapertot.“
Igl corv dei: „Teiram or ena plemma, schi post sgular noua te vot e nicr 15
se sur tott.“
Ossa reival ainten en martgea, noua glera ena generala trouladat.
El sainta, tgi igl drac seia ia cun ena feglia digl retg, pi bot er schon cun
catter otras. Noua tgi igl drac seia ia, nign na saveva. El dei agl
retg, el viglia pruar da nicr se sour, noua tgi seian las feglias. Lez igl 20
ampurmetta daners avonda, schi el vigna cun ellas.
El parta an furma da corv, savota e vei, tgi igl drac geva cun
ellas giu ad ainten ena rosna da crepla sot terra. El vo sieva an furma
da furmeila giu per la rosna, reiva tras ena fessa ainten ena gronda sala
e vei lo dodesch dunschelas purschanieras digl drac. Tranter ellas schevigl: 25
„Co po mai nicr nign ans deliberar!“ La furmeila vei, tgi igl drac durmiva
stagn, sa furma an en bel giouen e scumainsa a ruschanar cullas dunschelas
schont: „Ia sung gnia per dar a vocs la libertat, schi egna vot alloura am
spusar.“ Totas raspondan: „Chala te vot.“ „Ia pegl chella tgi è rivada
ossa!“ Ellas deian: „Aber schi 'gl drac sadesta, schi egl nonpussebel, tgi 30
possan davent. Nous vessan co ovs da zerpent, per igl smardatger segl
nas, schi stuessal crappar, aber nign n' è bung.“ El dei: „Det notiers
igls ovs, e lasche far me.“ Sen chegl sa fol an furma d' urs e rompa igls
ovs segl nas digl drac, tg' el vanscha. An furma da corv sgolal e porta
las novas agl retg, tgi las sias feglias seian veivas e sangas, aber el sulet 35
vigna allas liberar, schi el detta ad el la si davosa feglia. Igl retg cunzeda.
Ossa turna el e las teira se ador. Ellas vevan da turnar sen en flus a tgesa
e roien el, de star an cumpagneia cun ellas. El: „Ia na vign betg per
muteiv digl pesch.“ Cun tot saveir igl prievel, ol sa laschea surmanar
dellas femnas. Sen l' ava vign igl pesch ed igl tschiffa. Chel pesch era 40
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Märchen 615 <lb/>
ecr an teras estras tar sis frars. Sis bab dei: „Te lasch ia betg ecr davent <lb/>
da me, partge te ist ampurmess agl pesch e schi te vast ena geda an l' ava, <lb/>
peglia el te.“ El dei: „Ia vi ecr angal sigl sitg“, e parta. <lb/>
Rivo en toc schi cattel en tgaval crapo. Co era en urs, ena furmeila <lb/>
ed en corv londarve. El passa sainza far stem, sainta aber tgi igl cloman 5 <lb/>
de nicr a parter igl tgaval. El vign, fenda culla spada per mez la tgavazza <lb/>
… e dat igl tscharvi alla furmeila schont: „Te ist pitschna e stos at <lb/>
cuntentar cun igl pac.“ El derva se igl tgaval e dat igl davains agl <lb/>
corv e tot glioter agl urs. Sto davent en per pass, clomigl el puspe anavos <lb/>
e deian: „Tge vainsa dat paer, partge te ast partia schi bagn, tgi tots 10 <lb/>
treis ischen fitg cuntaints?“ „Dat tge, tgi <lb/>
lez!“ <lb/>
Igl urs dei: „Teiram or ena greffla; cun chella post at far an furma <lb/>
d' urs e sfratger an tocs tge te vot.“ La furmeila dei: „Teiram or ena <lb/>
tgomba, schi post at midar an furma da furmeila ed ecr aint dapertot.“ <lb/>
Igl corv dei: „Teiram or ena plemma, schi post sgular noua te vot e nicr 15 <lb/>
se sur tott.“ <lb/>
Ossa reival ainten en martgea, noua glera ena generala trouladat. <lb/>
El sainta, tgi igl drac seia ia cun ena feglia digl retg, pi bot er schon cun <lb/>
catter otras. Noua tgi igl drac seia ia, nign na saveva. El dei agl <lb/>
retg, el viglia pruar da nicr se sour, noua tgi seian las feglias. Lez igl 20 <lb/>
ampurmetta daners avonda, schi el vigna cun ellas. <lb/>
El parta an furma da corv, savota e vei, tgi igl drac geva cun <lb/>
ellas giu ad ainten ena rosna da crepla sot terra. El vo sieva an furma <lb/>
da furmeila giu per la rosna, reiva tras ena fessa ainten ena gronda sala <lb/>
e vei lo dodesch dunschelas purschanieras digl drac. Tranter ellas schevigl: 25 <lb/>
„Co po mai nicr nign ans deliberar!“ La furmeila vei, tgi igl drac durmiva <lb/>
stagn, sa furma an en bel giouen e scumainsa a ruschanar cullas dunschelas <lb/>
schont: „Ia sung gnia per dar a vocs la libertat, schi egna vot alloura am <lb/>
spusar.“ Totas raspondan: „Chala te vot.“ „Ia pegl chella tgi è rivada <lb/>
ossa!“ Ellas deian: „Aber schi 'gl drac sadesta, schi egl nonpussebel, tgi 30 <lb/>
possan davent. Nous vessan co ovs da zerpent, per igl smardatger segl <lb/>
nas, schi stuessal crappar, aber nign n' è bung.“ El dei: „Det notiers <lb/>
igls ovs, e lasche far me.“ Sen chegl sa fol an furma d' urs e rompa igls <lb/>
ovs segl nas digl drac, tg' el vanscha. An furma da corv sgolal e porta <lb/>
las novas agl retg, tgi las sias feglias seian veivas e sangas, aber el sulet 35 <lb/>
vigna allas liberar, schi el detta ad el la si davosa feglia. Igl retg cunzeda. <lb/>
Ossa turna el e las teira se ador. Ellas vevan da turnar sen en flus a tgesa <lb/>
e roien el, de star an cumpagneia cun ellas. El: „Ia na vign betg per <lb/>
muteiv digl pesch.“ Cun tot saveir igl prievel, ol sa laschea surmanar <lb/>
dellas femnas. Sen l' ava vign igl pesch ed igl tschiffa. Chel pesch era 40 </body> </text></TEI>