<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 588 Rodolf Cola <lb/>
18. Alla fegn egl bagn davanto, <lb/>
Tgi aint a Beiva hon igl spuso, <lb/>
Igl Sacramaint digl Alletg on observo <lb/>
Ma an oter risguart navot da nov saropto. <lb/>
19. A Burvagn la tschagna è preparada <lb/>
Nova tgi Bartoldas spugs è prest nia sasa <lb/>
Piglont davent igls plats sot igl nas ve <lb/>
Tg' igls nozzadogrs possan betg magler ple. <lb/>
20. Casti fis megta ellegant <lb/>
I pudessan far concurrenza cugl England <lb/>
Angal egl ensatgé da remarchar <lb/>
Tgi sen las ovras baselgia nign po chintar. <lb/>
21. Igl clutgér fuschèss ér plé parada, <lb/>
Schi Moller fiss Lezza da prada. <lb/>
Partge gle en om stagn deligent <lb/>
El stuess aber esser pi prudent. <lb/>
22. Mon è en li fitg inconvenient <lb/>
La tgern è scumandada da Curesma e d' Advent <lb/>
Tant scu per la Soppa nign fo cass ple <lb/>
Partge tott, tgi maglia cal tgi pò plé. <lb/>
23. Glè betg da far marveglia da chels da Sterva <lb/>
Glion bagn er els la si misergia; <lb/>
Anfarro schegt stol esser igl prer, <lb/>
Per eir an baselgia per prabger. <lb/>
24. Giu da Sot pischa è betg da discorer <lb/>
Miang las gaglignas fon a correr <lb/>
Carpelas ston ellas bagn veir se <lb/>
Aschigliò reivigl giugl Ragn encaltgi dé. <lb/>
25. Tgi, tgi ho anc via navot digl tott, <lb/>
Sto rivar anfign se Mott <lb/>
E per consequenza tras en spiegel lung vurdont <lb/>
Schi vei' igl cant tg' igl mond e grond. <lb/>
26. Ena curiusa metoda egl a Vaz <lb/>
Cura tgi bavia pitost bler latg <lb/>
Per magler la boglia pegl igl betg grond chittó <lb/>
E maglian magara cngl tgaz furò. </body> </text></TEI>