<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 572 Priedis <lb/>
tgi Vus soportess la vossa povertat, ed otras somiglianctas Cruxs, e travaglias; <lb/>
… e vazond tgi Vus par igl ple seias maltampros, pigliò exaimpel dalas <lb/>
Nurzas … con raffrenar igl vos natiral, ed esser da d' ossa anve pi pazients, <lb/>
sainza navot as resentir, ni z' andoleir, tgi alura sarò ena clera, ed evidenta <lb/>
… ansagna, tgi seias digl domber digls Predestinos par la gloria digl <lb/>
S. Parveis. — <lb/>
Las Nurzas portan er en grond etel; partgie tgi elas datten laigg <lb/>
par far caziel, e lagna par far pons: tgè tanct sco d' an deir, tgi or dalas <lb/>
Nurzas vignil speisa, e vestgiamenta par veiver sen [sen] chest Mond. — <lb/>
Osseia Tg. U. vignen anconoscias er ils Xians par veiras Nurzas da nos <lb/>
Signer, sci con en Coor liberal z' applicessan a far ovras da Misericordia: <lb/>
Giea Tg. U. sci Vus d' en bun Coor dess da manger a chels tg' hon fom, <lb/>
e da bever a chels tg' hon seit: Sci Vus vastgis gugeni igls Niefs, e dess <lb/>
albirtgg aigls povarets: Sci Vus visitatss gugent igls povers Malsans, e con <lb/>
bun pleds confortess igls bisignevels, e sconfortos: Sci Vus isses fleises a <lb/>
gidar a soterar igls povers Morts, e roir par els: Si Vus an somma fazess <lb/>
gugent ovras da misericordia spiritualas, e corporalas, sco tgi nos Signer <lb/>
commonda, sci cheigl è er ena evidenta ansagna tgi seias predestinos par <lb/>
igl S. Parveis, sco testificessa David igl Profet con dir: Beatus, qui intelligit <lb/>
… super egenum ei pauperem, in die mala liberavit eum Dñus. — <lb/>
Conferma igls mies pleds er S. Girolem con dir: Numquam memini me <lb/>
legisse, mala morte defunctum, qui libenter opera charitatis exhibuit: Sa nam <lb/>
regord beg, deiel, tgi veggia leggia, tgi en Xian, igl chal seia veiramaintg <lb/>
stò liberal, e misericordievel cuigls povers, tgi chel veggia faigg ena sleata <lb/>
feign. — Sci Vus damai bramass da d' esser digl domber digls Predestinos, <lb/>
seias, tanct sco igl vos stant può portar, seias liberals cuilgs Povarets, tgi <lb/>
osseia fazond nits a veir vantira, e benediziun an chest Mond, ed er an <lb/>
l' oter. — <lb/>
Las Nurzas hon tanct igl nitiral da maglier gugent igl sal, tgi da <lb/>
chel na nisseigl mai sazas; e ple sal tgi maglian, e ple friggevlas, e pi <lb/>
belas, e pi grassass tgie vignen. — Somiglianct[t]amaintg Tg. U. er chels <lb/>
Xians, tg' een veiramaintg bramus digl Diñ sal, ja vi dir, tgi saintan baign <lb/>
gugent igls predas e las dottregnas, e tgi za flizzeggian d' amprender las <lb/>
tgiosas da Dia, as datten a canosser par veiras Nurzas da nos Signer, sco <lb/>
nos Signer sez testificessa con dir: Oves meae vocem meam audiunt, et non <lb/>
peribunt in aeternum. <lb/>
Sci Vus damai bramatss da d' esser veiras Nurzas, ja vi dir, veirs <lb/>
Sovandaders da nos Signer n' è beg avonda, tgi Vus saintas da rar igls <lb/>
predas e las Dottregnas, sco pir mengia aigl taimp da d' oz vign pratteggiea <lb/>
da d' ena part da Xians, sainza tema da Dia; sonder za racercia ena diligenza </body> </text></TEI>