<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 568 [Comedia] <lb/>
zegia la noblezgia a la rauba, sch' iou vai nigin plischer a cuntentienscha? <lb/>
iou pos esser pli ventireivels a beaus cun Sylvia en ina paupra hetta, ca <lb/>
en la cuort digl reig senz ella. <lb/>
Cleonte. <lb/>
5 Ti has bi digl fa, ti has tez rauba avunda. aber tgiei ven tia spusa <lb/>
eil marcau a gir, schell' auda da questa tia nova spusa? <lb/>
Lysid. <lb/>
Gigig tgiei ch' ella vegli. iou vai priu ella spiramein perquei ch' ella <lb/>
ei niebla a recha, senza ch' ella mi plischeva nuot. ad aschia vi iou da <lb/>
10 lairg cun ella, a vi prender questa ca mi plai. <lb/>
Scena 9a. <lb/>
Lysid. Cleonte Dorinde cun in canaster meila. <lb/>
Dorinde. <lb/>
Schinavont ca ti, o signiur, nus fas l' onur de se tener si cou denter <lb/>
15 nus, scha ti sto iou era schengigiar enzitgia[i] or da miu curtgin. <lb/>
Lysid. prenda in meil. <lb/>
Jou sun feitg obligaus. <lb/>
Cleonte. <lb/>
Quest ei era ina bialla grisetta. <lb/>
20 Dorinde. <lb/>
O vus fieis mai il narr, sco ils signiurs della cuort han adina la <lb/>
moda, ouncalura vai iou els bein bugien. <lb/>
Lysid. <lb/>
Ei para, ca ti agias bia muronz. <lb/>
25 Dorinde. <lb/>
O nà. <lb/>
Lysid. <lb/>
O jou creig bein, perquei ca ti eis vualti mala, a zun bialla tier. <lb/>
Dorind. <lb/>
30 O ils omens ein fauls. oz muren ei, a damoun rin ei or nus autras <lb/>
pupratschas. <lb/>
Lysid. <lb/>
Jou vai compissiun per tei. sapias aber, chei va er aschia cun nus <lb/>
auters. <lb/>
35 Dorinde. <lb/>
Gie grad aschia va ei. enqualgadas … murà in pistur sin mei mai per <lb/>
sulaz, a schigie ch' ei fuss d' itschiert, scha mi bandun' el, sco ch' el afla <lb/>
ina pli bialla. <lb/>
Lysid. <lb/>
40 Ti fas forza er aschia cun els, a perquei vens sbittada. </body> </text></TEI>