<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La vendetgia paterna <lb/>
549 <lb/>
signiur. <lb/>
veias mo eun enpau pazienzia — dei enpau peda aluscha ven quei <lb/>
tut a suenda. <lb/>
fin dil 2d act. ven schau giu la tenda. <lb/>
(f. <lb/>
13b) … <lb/>
tierz act. 5 <lb/>
scena 1 ma. <lb/>
hartman arbogast. <lb/>
hartman betta la capialla al tegien tut da villau sin meisa. <lb/>
quei ei tonaton in spell dil Demuni. jn schclaf miserabel dei haver <lb/>
astgiau senza entgin strof — da a mi fatscha cun rubiestiadat da better 10 <lb/>
ad els nauscha plaids — a pi eun de mei disarma? jl president sez schnega <lb/>
a mi tuta sadisfacziun. a miu malenpudau fra … — è a dus schliats schclafs <lb/>
chin sa neanch danunder els en ne vegnien teng el ils befs a susteng els. <lb/>
ei quei era mo umbriva da giusteia? <lb/>
arbogast. 15 <lb/>
quei capesch jeu buch ed intelligiel e buch co ei sa passa ascheia! <lb/>
sa tgiei preocupaziun, tgiei mala luna — ne tgiei siniastras jdeas il presiden <lb/>
po haver el tgiau? els pudeven el encurry da perschuader della ryschun, <lb/>
sche fuva seia rysposta adina la medema. jls acusai han lur inozenza <lb/>
enpruau schi claramein sco il soleilg. els stoppien eun oz sezi confessa, 20 <lb/>
che quels hagien sefaitg en nagin grau culpeivels denqual strof. els pudeven <lb/>
dy tgiei chei mai leven sche fuv ei tut adunbatten — a pi vysava el eun <lb/>
chels deien senuspy bein, de buca fa dil mal ad els — ne che els pudessen <lb/>
vegni en gron chuost. a quei fuva traso vinavon la medema leera. <lb/>
hartman. 25 <lb/>
quei ei gie bein ina fyna prozedura cun in gentilum! jeu vai stuiu <lb/>
legueter terladiu fastedy de chreppa. miu bagegia — mes papagais — <lb/>
meias schemias a mi fan nueta plysche. vai eun quella unica trost — che <lb/>
jeu vai dau in lavatgiau buca schi strusch agli presiden. <lb/>
arbogast. 30 <lb/>
o quei ei è vèr. grazius signiur! quei han ei faitg bein — ed ei <lb/>
exellent. tems da seia vetta enblyda il presiden buca vi quella lyschyva. <lb/>
hartman. <lb/>
schei schabigiass ply sche fa el guess pli bein persen. schel ha de <lb/>
da audienza ad in cumin grobianer — ne ad in gentilum. 35 <lb/>
scena 2da. <lb/>
fridolin a quels da vidavon. <lb/>
fridolin. <lb/>
eh bein signiur fra! schon enavos puspei dil signiur presiden? cun <lb/>
yronia co sei è curdau ora il secund truamen? astgiel jeu sta cheu en 40 <lb/>
nossa chasa? ne stoi jeu puspei chamina en perschun? </body> </text></TEI>