<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 542 Theodor de Castelberg <lb/>
signiur. <lb/>
jl sigill de lur bab han ils terchs ad el priu. da buca haver mess <lb/>
dy a liug po el haver ses motifs per suenter. <lb/>
fridolin. <lb/>
5 astgien tès fras nueta savè tgiei il bab ha scret? <lb/>
hartman. <lb/>
ni bein vus pudeis schon udy. el dat pauchas bunas per quei che <lb/>
jeu mei a vus vai bucca vuliu metter ora sin gassa. legia. felg! ti has <lb/>
enderschiu — jeu sai che jeu dils terchs sundel vegnius pigliaus — ti <lb/>
10 havevas obligaziun a pussonza de cumpra ò mei. pertgiei aber has quei <lb/>
(f. 11a) buca faitg? eunc alu uss gareggiel jeu buca pli che ti mei spyndries <lb/>
la providenza divina sa quei ordina che jeu mal grau tia schferdada charezia <lb/>
tonaton vegnel spyndraus, a sa schabigia da vigni nunspitgiadamein per <lb/>
strufia tei mal gartigiau felg. tiu bab — wall de rosas. <lb/>
15 signiur. <lb/>
astgiel jeu spitgia entgina risposta? jeu sai els sygra — che jeu hagi <lb/>
ocasiun sygira de consegnia agli bab lur risposta. <lb/>
hartman. <lb/>
gie, spetgi schclaf. jeu vi respunder. arbogast vegni cun mei. <lb/>
20 scena 7ma. <lb/>
jls da vidavon deno hartman ed arbogast. <lb/>
fridolin. <lb/>
seias egliadas salvatgias lajen spitgia nuet auter china risposta salvatgia. <lb/>
benjamin. <lb/>
25 sigir avunda has ti ryschun. rubiesti salvadis eis el ord fuorma. aber <lb/>
dy a mi fridolin danunder vegnievas ti è. a nua eis staus? jeu schevel <lb/>
adina ti seias naven per encurry il bien bab — a per lybera el, vai jeu <lb/>
detg endretg? <lb/>
fridolin. <lb/>
30 sentelj che ti has detg endretg! miu char benjamin. vai encuretg il <lb/>
bab aber buch enflau nua che jeu encurevel. aber seigies sygirs — jl bab <lb/>
vèses ti schon eun puspei. <lb/>
benjamin. <lb/>
tgiei jeu vegnel eun a vè el? chu? nua? ei dy po! mi fai quei plyschè. <lb/>
35 fridolin. <lb/>
hagies eun pau pazienzia, quei astgiel jeu grad uss eun buca ufnia. <lb/>
jeu salidel vus sigr hofmeister, jeu vai legermen da vè els seuns a taffers. <lb/>
bonifazi. <lb/>
è jeu vai gronda consolaziun signiur fridolin da enflar els seuns — </body> </text></TEI>