<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La vendetgia paterna 527 <lb/>
hartman. <lb/>
ti — ti — has meritau perschun a cadeinas. api vul eun da truz a <lb/>
mi è a miu amitg. a quei alla grada a nus en fatscha senza retenientscha? <lb/>
jeu vai tei nuet enperrau davart tiu viadi — e bucha davart il bab. sunder <lb/>
davart il Milli zechins enpiarrel jeu tei, che ti has faitg fraud a mi: quels 5 <lb/>
vi jeu che ti tuornies bein prest. <lb/>
fridolin. <lb/>
quels stos ti savè che els en en buns meuns. schi ditg chin po eun <lb/>
haver speronza, da pudè lybera il bab — mettes ti nuetta teia detta vi da <lb/>
quels. pertraitgi milsenavon adina — che ti seigies mo miu fra — buca 10 <lb/>
miu comendanter — ne miu tjran, che jeu tei temel nuet. <lb/>
(f. 5b) hartman. <lb/>
ti fas il stynau a stas silla dyra tut adumbatten! tuorni bein prest <lb/>
a mi ils milli zechins — ne che jeu fetschel tei metter en perschun. <lb/>
fridolin. 15 <lb/>
pupratsch da buna fei. prigels — malauras — a buraschas della <lb/>
mar han buca podiu stermenta mia carezia ancunter miu bab — a jeu <lb/>
duess tume schmanatschas dad in frà? uss che glei da fa per la lybraziun <lb/>
da miu bab. ed la jerta curdada tier a nossa famillia conpeglia e mia <lb/>
part lien, la quala auda a mi avon Diu ed avon il mund. 20 <lb/>
hartman. <lb/>
ussa sei tems de fa fin. ussa gneanch plaid pli. jeu vi haver jls <lb/>
milli zechins uss cun jna gada. <lb/>
fridolin. <lb/>
aschi gleiti che per teia trost aber a mi per martièri la nova sygira 25 <lb/>
veng a meuns, che il schgarscheivel giuf della sclavereia hagi il bab per <lb/>
teia cuolpa da vegni spyndraus da siu felg hagi el privau de la vetta, sche <lb/>
dei tut quei danè, che a mi eun vanzaus tochen il mender bluzger vegni sbursaus <lb/>
cul auguri cordial che quels po buca traigien sur tei teia totala ruina suenter. <lb/>
hartman. 30 <lb/>
ei jeu vesel schon ti vul mei mo terlacha. lai wall jeu vi schon tempra tei. <lb/>
la perschun dei esser gl' enprem liug il qual ti el marcau deias enfla. neu cun mei. <lb/>
fridolin. <lb/>
mo va ti — jeu sai schon la veia el marcau persuls. <lb/>
hartman. 35 <lb/>
prenda el per in bratsch schend. naa naa grad cun mei stos y. <lb/>
vus amitg arbogast mi gidei runa el. <lb/>
fridolin. <lb/>
mo sche eis ei buch avunda per tei dad esser morder dat in bab vul <lb/>
ti eun vi da tiu fra fa il schbyr ne hentgier on tras? 40 </body> </text></TEI>