<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Sontga Elisabeth da Thüringen <lb/>
523 <lb/>
Gertrud: Ella sainta betg, èlla è ventirevla, tgi ella sainta navot da <lb/>
tot chègl. Gea, Gea! ruschano vignigl, tgi signoura Sophia less cun totta <lb/>
forsa, veir davènt la bunga signoura Grova ed er uscheia igl castelan, e <lb/>
tgi, tgi ò gugent Elisabeth, vign ossa a sacorscher. <lb/>
14. Scena. <lb/>
Chels d' avant. Sophia zapa se. <lb/>
Sophia: Oho! Tge vei' ia chi? Gl' è tutegna veir — na chègl è <lb/>
sober! L' antira stirpa è rimnada anseman cò an igl casti. Chègl è tutegna <lb/>
mengia bler. Angal spetga, Elisabeth, chègl so schon anc neir gido. Tge <lb/>
faschèz cò? Miserabla tarcotamainta! <lb/>
Tots: La signoura Elisabeth ò do pang a nous. <lb/>
Sophia: Schon dretg! Nous vagn nussez prest navot da magler. Az <lb/>
piglè giuador immediat! ratituglia da nigna valeta, — aschiglio az lascha <lb/>
patar tots an cadagnas. Marsch, davent! Az deia. <lb/>
Gertrud: Signoura Sophin! Angal tgi Dia n' az strufegia betg. <lb/>
Sophia: Tge? Anc dar ancunter? Chègl cala schon se. Davent immediat, <lb/>
… — oder tgi ia catsch igls tgangs digl casti sen vusoters. Antaletg? <lb/>
Gertrud: Ni, giagn, nous lagn eir tar Elisabeth. <lb/>
Sophia: Tge tar Elisabeth? Lèza sto prest eir sèz spluntont. <lb/>
Tots: Schi giainsa er nous cun Elisabeth. <lb/>
Sophia: Ha! Chègl vign adegna pi bi, er chels von cun Elisabeth. Schi <lb/>
gè tots cun ella, tants scu lèz, Pudèz alloura tots mureir della fom cun èlla. <lb/>
(Tots igls povers von giu anfign tar Liebwarta, chella stat eira vurdont adot.) <lb/>
15. Scena. <lb/>
Sophia e Liebwarta. <lb/>
Sophia: Tge stèz vous cò suletta? <lb/>
Liebwarta: Ia compr navot. <lb/>
[p. 178] Sophia: Tge ò chegl da muntar? A mè para, tgi seias en <lb/>
po fora? <lb/>
Liebwarta: Ia sa betg noua. <lb/>
Sophia (tgapa per en bratsch a Liebwarta): Faschè, tgi vignas davent. <lb/>
Liebwarta: Ia dei ad Elisabeth. <lb/>
Sophia: Gea, gea, angal schè; vous vèz er basigns. Marsch, davent! <lb/>
(Liebwarta vo giu.) <lb/>
16. Scena. <lb/>
Sophia sulètta. <lb/>
Sophia: Chègl è mèngia bler! Glè tutegna veir, chègl tgi ia va <lb/>
santia. Ossa tgapescha, pertge tgi glè prest svido or la tgesa. Na! Chègl <lb/>
sto neir otra veisa. </body> </text></TEI>