<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Codesch da lectura per las scolas primaras de Surmeir 505 <lb/>
2. <lb/>
Igl Schächen ramurescha, <lb/>
Tras sies profonds fundegls, <lb/>
E fels' e pegn s' artgescha, <lb/>
Smaglea dagls sies turnegls. <lb/>
Er igl piogn el scatscha, <lb/>
Tgi suravé è sto; <lb/>
En mat giud chel ambratscha, <lb/>
Davent igl òl mano. <lb/>
Cur' l' ava' ò deponia <lb/>
Sen riva franc' igl mort, <lb/>
En pivel constarnia <lb/>
Lò planscha la si' sort. <lb/>
[p. 172] <lb/>
3. … <lb/>
Gist reiva egn segl lia, <lb/>
Curtg' igl piogn è rot. <lb/>
Chel resta betg stramia, <lb/>
Sagl' agl ual dabòt. <lb/>
El tgappa cun sveltezza <lb/>
Gl' unfant; chel è spindro. <lb/>
Ma' gl vigl an si' carezza <lb/>
O l' onda sutarro. <lb/>
Scu' gl pè della muntogna <lb/>
Scruschiss planschond per el, <lb/>
Rassung' igl tot an egna: <lb/>
„Igl Tell è mort, igl Tell.“ <lb/>
4. Igl claustral de Pisa. <lb/>
1. A Pisa sper la clostr' an iert floria <lb/>
Spassegia en conventual stramia. <lb/>
2. En mal profond las vestas gl' ò sblitgia; <lb/>
Nign sò, tgi' l è, danonder tg' el è nia. <lb/>
3. El tschantscha pac, e chiettezz' òl nigna, <lb/>
L' angoscha ainten igl sies cor retigna. <lb/>
4. La tulipana giagl' el admirescha, <lb/>
La simpla bela negl' el respetescha. <lb/>
5. Suspeira sper la rosa, la stupenta: <lb/>
„Ah, tgi scu flours la vet' ò <lb/>
innocenta!“ <lb/>
6. El tedla ossa sellas melodias <lb/>
Digls utscheligns, tgi lò biegian igls sies nias. <lb/>
7. Tadlond sellas canzungs cun cor, tgi batta: <lb/>
„Biia chel, tgi ved voss cant confiert anc catta.“ <lb/>
[p. 173] 8. Alloura vers la tera gl' igl el fetga, <lb/>
Sbassond igl tgea cun dolour perfetga. <lb/>
9. „O, dervat tera! Covra igl mies tgea! <lb/>
Curveir sast te angal mies grev putgea. <lb/>
10. Cur' l' otra premaveira arivava, <lb/>
Igl por claustral las flours na contamplava. <lb/>
11. L' è liber della dolorousa treglia; <lb/>
La ter' agl sies giavisch ò do ureglia. <lb/>
12. La platta sen si' fossa erigida <lb/>
O l' inscripziung „Johannes Parricida.“ </body> </text></TEI>