Band: X

Seite: 467 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Igl fegl pèrs 467
[p. 170] Aser. Tgi sò scumandar a mè de far en' amprova? Vògl betg,
schi sa ia la veia de turnar anavos. Ia va nigna tema, tgi geia betg.
Laban (vasond neir Camillus). O. cò vign ties frar Camillus.
5. Scena.
Aser, Laban e Camillus.
Camillus. Tger frar, volt te veiramaintg lascher nous tots ainten la
dolour e promover la mort digl noss tger bab?
Aser. Superb! Duessan damai rastar tots a tgesa scu las glioirs
ainten las sias tangas? Duess ia passar igls pi bels onns della mia veta
cò tranter catter miraglias cullas meirs ed igls rats? Ia sung ossa maioren
e sa tgé tgi va da far.
Camillus. Ma ia stung er a tgesa e ma saint zont ventirevel ded
esser, scu tgi sung. Ia savess betg giavischier miglier.
Aser. Gea, parchegl tgi te ast nigns sentimaints generous e carezzas
betg la libertad.
Camillus. Ia carezz la libertad; ma ia carezz er la pasch ed igl
bagnstar della familia.
Laban. Bagn damai, schi te volt bandunar chests catter meirs, schi
ast te ena bela occasiung de far chegl; ma partgé tanta prescha? Partgé
leir an totta rabgia e furia fugeir, scu chegl tg' ins fui ôr d' ena tgesa, tgi
è segl procint de sfratger ansemen?
Aser. Parchegl tg' ia va ossa ena bun' occasiung.
Camillus. Gea, te ast ena bun' occasiung ded eir cun de chels, tgi
te canoschas betg, ded eir ancunter alla tia ruigna.
Aser. Aba! Ia canosch fitg bagn igls mies ameis. Chels òn do
provas avonda, tg' els s' intaresseschan per mè.
Camillus. Gea, cun igls pleds.
Aser. Igls omens de cor e caracter òn betg angal pleds, ma ovras.
Camillus. Ah, igl bung cor, igl cor generous de Mamuka. Te creist,
tg' els vegian en bung cor, chels misirabels glisners; … ma igl bung cor de
chels, tgi carezzan tè veiramaintg e tgi cunseglian per ties bagn, chel
veist te betg. Laban chegl è en om de cor e de caracter. Chel dei a tè
la verdat. Ia crei er ded aveir tant cor per tè scu chels vagabonds, tgi
nign sò, danonder [p. 171] tg' els vignan, e noua tg' els von. Te sast, cura
tg' ia sung davento maioren, ins ògl fatg nigna festa solemna. Va ia
parchegl forsa gia anparmal? Anzi, ia mez va contribuia lotiers, senachegl
tgi la tia festa vigna celebrada cun totta pompa pussebla. Ia va pusto
igls musicants de Sichem e dus cuschiniers digl amprem hotel de Jerusalem;
ia va cumpro igl vadel, igls pulasters ed igls fegns vegns della Grezia e
30*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Igl fegl pèrs 467 <lb/>
[p. 170] Aser. Tgi sò scumandar a mè de far en' amprova? Vògl betg, <lb/>
schi sa ia la veia de turnar anavos. Ia va nigna tema, tgi geia betg. <lb/>
Laban (vasond neir Camillus). O. cò vign ties frar Camillus. <lb/>
5. Scena. <lb/>
Aser, Laban e Camillus. <lb/>
Camillus. Tger frar, volt te veiramaintg lascher nous tots ainten la <lb/>
dolour e promover la mort digl noss tger bab? <lb/>
Aser. Superb! Duessan damai rastar tots a tgesa scu las glioirs <lb/>
ainten las sias tangas? Duess ia passar igls pi bels onns della mia veta <lb/>
cò tranter catter miraglias cullas meirs ed igls rats? Ia sung ossa maioren <lb/>
e sa tgé tgi va da far. <lb/>
Camillus. Ma ia stung er a tgesa e ma saint zont ventirevel ded <lb/>
esser, scu tgi sung. Ia savess betg giavischier miglier. <lb/>
Aser. Gea, parchegl tgi te ast nigns sentimaints generous e carezzas <lb/>
betg la libertad. <lb/>
Camillus. Ia carezz la libertad; ma ia carezz er la pasch ed igl <lb/>
bagnstar della familia. <lb/>
Laban. Bagn damai, schi te volt bandunar chests catter meirs, schi <lb/>
ast te ena bela occasiung de far chegl; ma partgé tanta prescha? Partgé <lb/>
leir an totta rabgia e furia fugeir, scu chegl tg' ins fui ôr d' ena tgesa, tgi <lb/>
è segl procint de sfratger ansemen? <lb/>
Aser. Parchegl tg' ia va ossa ena bun' occasiung. <lb/>
Camillus. Gea, te ast ena bun' occasiung ded eir cun de chels, tgi <lb/>
te canoschas betg, ded eir ancunter alla tia ruigna. <lb/>
Aser. Aba! Ia canosch fitg bagn igls mies ameis. Chels òn do <lb/>
provas avonda, tg' els s' intaresseschan per mè. <lb/>
Camillus. Gea, cun igls pleds. <lb/>
Aser. Igls omens de cor e caracter òn betg angal pleds, ma ovras. <lb/>
Camillus. Ah, igl bung cor, igl cor generous de Mamuka. Te creist, <lb/>
tg' els vegian en bung cor, chels misirabels glisners; … ma igl bung cor de <lb/>
chels, tgi carezzan tè veiramaintg e tgi cunseglian per ties bagn, chel <lb/>
veist te betg. Laban chegl è en om de cor e de caracter. Chel dei a tè <lb/>
la verdat. Ia crei er ded aveir tant cor per tè scu chels vagabonds, tgi <lb/>
nign sò, danonder [p. 171] tg' els vignan, e noua tg' els von. Te sast, cura <lb/>
tg' ia sung davento maioren, ins ògl fatg nigna festa solemna. Va ia <lb/>
parchegl forsa gia anparmal? Anzi, ia mez va contribuia lotiers, senachegl <lb/>
tgi la tia festa vigna celebrada cun totta pompa pussebla. Ia va pusto <lb/>
igls musicants de Sichem e dus cuschiniers digl amprem hotel de Jerusalem; <lb/>
ia va cumpro igl vadel, igls pulasters ed igls fegns vegns della Grezia e <lb/>
30* </body> </text></TEI>