<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 458 Leonhard Casanova <lb/>
chel. — Ma sch' igl inamei ruigna u angola chel scazi? … Avant igls <lb/>
carstgangs sung ia forsa perstgiso, ma tgi perstgisa mè avant Dia? Gl' è <lb/>
veir, la cunzenztga inculpescha mè betg d' ena negligentscha; … ia va fatg <lb/>
chegl, tgi va savia. — Ia va tramblo e vigilo da dé e da notg; va dulzo <lb/>
igls mies mangs tar Dia e dumando ed imploro igl sies agid . . . Ma tgi <lb/>
sò, schi Dia, igl cal perscrutescha igls cors, ò betg catto tar mè en po <lb/>
d' flevlezza ed orva carezza? Ah, chel partratg! . . . <lb/>
4. Scena. <lb/>
Camillus, Jabel ed Eleazar. <lb/>
Camillus. Aser è betg an tgesa. <lb/>
Eleazar. Noua èl ia? <lb/>
Jabel. Ia va via giond el giuador cugl balester. — El vign ad esser <lb/>
ia a tgatscha. <lb/>
Eleazar. Era el sulet? <lb/>
Jabel. Jona era cun el. <lb/>
Eleazar. Ed ò el detg navot, noua tg' el geia? <lb/>
Jabel. Betg en pled. El era tot curious, trest e malcuntaint. <lb/>
Eleazar. Curious, trest e malcuntaint. — Ma tgé pudeva contristar <lb/>
el oz, tgi è per el en dé da festa. <lb/>
[f. 160] Camillus. Forsa spitgiv' el schon ier seira en regal per la <lb/>
festa dad oz. <lb/>
Jabel. Schi gl' è lubia ad en serviaint de tschantscher . . . <lb/>
Eleazar. Tschantscha. <lb/>
Jabel. Ier seira è Mamuka partia. Prubabel ò la partenza de chel <lb/>
bun amei contristo el. <lb/>
Eleazar. Mamuka è partia? Fiss chegl veir! <lb/>
Jabel. Scu ia va santia, è el ia ainten igl desiert de Zif per lò <lb/>
manar ena veta d' eremit. <lb/>
Eleazar. Mamuka eremit? <lb/>
Camillus. En usché nobel signour sa retratg dagl mond per manar <lb/>
ena veta eremitica cugls eremits de Zif? El è tuttegna betg chel scroc, <lb/>
scu chegl tgi vign detg. <lb/>
Jabel. Schi gl' è veir, tg' el è ia a Zif. <lb/>
Eleazar. Te ast raschung. Tschertas tgosas stò ins veir, avant tgi <lb/>
creir. Ia smign navot da bung. Nous dastgagn betg perder taimp. Jabel, <lb/>
vò aint igl gôt siva igl fluss sé, anfignen tgi te cattas Aser e magna el <lb/>
dabot tar mè. E te Camillus vegias betg per mal, schi te tgapeschas anc <lb/>
betg igl muteiv de chella gastareia. (Tots von.) </body> </text></TEI>