<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Comedia spasusa 447 <lb/>
pipin. <lb/>
gie daveras ei quel pagaus oda quei? … <lb/>
ruffin. <lb/>
acha — ascheia bein — quel ei neanch pagaus eun. api jeu? <lb/>
pipin. 5 <lb/>
a ti? — quei sentali schon de sesez, che jeu sin tei sto quenta pli <lb/>
che quei chei ju enavos silg asseng, pli che pil ruinella, a pli che silla <lb/>
signiura rosabèlla. <lb/>
(f. 7b) ruffin. <lb/>
naa, naa sur tgiau o buch miu signiur paltrun! … a jeu — level jeu 10 <lb/>
dy jeu sundel e buca pagaus eun: jeu vai schau enta meun ad els de <lb/>
siat ons entyrs a traitgs meias honoreivlas fidigias. <lb/>
pipin. <lb/>
a ti has giu leu encunter la cyschun d' engana mei siat ons in suenter <lb/>
lauter sin tutas pusseivlas manieras: — a manco mal! era traitg a nez 15 <lb/>
zun bein a profitau … della chyschun, sco ti levas grad enson è fa <lb/>
puspei. <lb/>
tutillo che se lai neu denter els. <lb/>
a tras quei veng il signiur a stue bein gleiti survi alli servitur, <lb/>
schel vul … viver. 20 <lb/>
ruffin. <lb/>
tgiei profezeia: catta dagur tutillo acha en els cheu tutillo, eisei <lb/>
vegniu dad els? — jeu sundel memi undreivels, che quei jeu lessel. che <lb/>
la pagaglia dils profits nofs vegniess a dies ad els. mi digien schels han <lb/>
udiu glauter è. eisei lubiu chin pauper survitur seias pagaglias aischamein 25 <lb/>
fadigiadas — dei scha siat ons en tschep. <lb/>
tutillo. <lb/>
silla fuortgia deias ti anfla teia pagaglia. quels siat ons has ti <lb/>
schon engulau a traitg sura ton a gli patrun, che ti pos schon scha la <lb/>
pagaglia siat ons en tschep. 30 <lb/>
pipin. <lb/>
mo buca prendien a meuns de reschda, a dettien capituladas adunbatten, <lb/>
… jeu vai meritau en tuts graus, aber glei faitg uss — glei memi tard. <lb/>
tutillo. <lb/>
il giuncher pigminius ha entras siu ugau il sigr guido schau dumenda 35 <lb/>
lur sora par spusa. <lb/>
pipin. <lb/>
meia sora? quei ei gie gronda ventyra. <lb/>
tutillo. <lb/>
sentali chei fuss ventyra: aber la dotta gli dat entaps: guido ha buca 40 </body> </text></TEI>