Band: IV

Seite: 447 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
Comedia spasusa 447
pipin.
gie daveras ei quel pagaus oda quei? …
ruffin.
acha — ascheia bein — quel ei neanch pagaus eun. api jeu?
pipin. 5
a ti? — quei sentali schon de sesez, che jeu sin tei sto quenta pli
che quei chei ju enavos silg asseng, pli che pil ruinella, a pli che silla
signiura rosabèlla.
(f. 7b) ruffin.
naa, naa sur tgiau o buch miu signiur paltrun! … a jeu — level jeu 10
dy jeu sundel e buca pagaus eun: jeu vai schau enta meun ad els de
siat ons entyrs a traitgs meias honoreivlas fidigias.
pipin.
a ti has giu leu encunter la cyschun d' engana mei siat ons in suenter
lauter sin tutas pusseivlas manieras: — a manco mal! era traitg a nez 15
zun bein a profitau … della chyschun, sco ti levas grad enson è fa
puspei.
tutillo che se lai neu denter els.
a tras quei veng il signiur a stue bein gleiti survi alli servitur,
schel vul … viver. 20
ruffin.
tgiei profezeia: catta dagur tutillo acha en els cheu tutillo, eisei
vegniu dad els? — jeu sundel memi undreivels, che quei jeu lessel. che
la pagaglia dils profits nofs vegniess a dies ad els. mi digien schels han
udiu glauter è. eisei lubiu chin pauper survitur seias pagaglias aischamein 25
fadigiadas — dei scha siat ons en tschep.
tutillo.
silla fuortgia deias ti anfla teia pagaglia. quels siat ons has ti
schon engulau a traitg sura ton a gli patrun, che ti pos schon scha la
pagaglia siat ons en tschep. 30
pipin.
mo buca prendien a meuns de reschda, a dettien capituladas adunbatten,
… jeu vai meritau en tuts graus, aber glei faitg uss — glei memi tard.
tutillo.
il giuncher pigminius ha entras siu ugau il sigr guido schau dumenda 35
lur sora par spusa.
pipin.
meia sora? quei ei gie gronda ventyra.
tutillo.
sentali chei fuss ventyra: aber la dotta gli dat entaps: guido ha buca 40
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Comedia spasusa 447 <lb/>
pipin. <lb/>
gie daveras ei quel pagaus oda quei? … <lb/>
ruffin. <lb/>
acha — ascheia bein — quel ei neanch pagaus eun. api jeu? <lb/>
pipin. 5 <lb/>
a ti? — quei sentali schon de sesez, che jeu sin tei sto quenta pli <lb/>
che quei chei ju enavos silg asseng, pli che pil ruinella, a pli che silla <lb/>
signiura rosabèlla. <lb/>
(f. 7b) ruffin. <lb/>
naa, naa sur tgiau o buch miu signiur paltrun! … a jeu — level jeu 10 <lb/>
dy jeu sundel e buca pagaus eun: jeu vai schau enta meun ad els de <lb/>
siat ons entyrs a traitgs meias honoreivlas fidigias. <lb/>
pipin. <lb/>
a ti has giu leu encunter la cyschun d' engana mei siat ons in suenter <lb/>
lauter sin tutas pusseivlas manieras: — a manco mal! era traitg a nez 15 <lb/>
zun bein a profitau … della chyschun, sco ti levas grad enson è fa <lb/>
puspei. <lb/>
tutillo che se lai neu denter els. <lb/>
a tras quei veng il signiur a stue bein gleiti survi alli servitur, <lb/>
schel vul … viver. 20 <lb/>
ruffin. <lb/>
tgiei profezeia: catta dagur tutillo acha en els cheu tutillo, eisei <lb/>
vegniu dad els? — jeu sundel memi undreivels, che quei jeu lessel. che <lb/>
la pagaglia dils profits nofs vegniess a dies ad els. mi digien schels han <lb/>
udiu glauter è. eisei lubiu chin pauper survitur seias pagaglias aischamein 25 <lb/>
fadigiadas — dei scha siat ons en tschep. <lb/>
tutillo. <lb/>
silla fuortgia deias ti anfla teia pagaglia. quels siat ons has ti <lb/>
schon engulau a traitg sura ton a gli patrun, che ti pos schon scha la <lb/>
pagaglia siat ons en tschep. 30 <lb/>
pipin. <lb/>
mo buca prendien a meuns de reschda, a dettien capituladas adunbatten, <lb/>
… jeu vai meritau en tuts graus, aber glei faitg uss — glei memi tard. <lb/>
tutillo. <lb/>
il giuncher pigminius ha entras siu ugau il sigr guido schau dumenda 35 <lb/>
lur sora par spusa. <lb/>
pipin. <lb/>
meia sora? quei ei gie gronda ventyra. <lb/>
tutillo. <lb/>
sentali chei fuss ventyra: aber la dotta gli dat entaps: guido ha buca 40 </body> </text></TEI>