Band: IV

Seite: 434 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
434
Theodor de Castelberg
ad el ils capetels da seia demanonza encunter il pipin. — ussa ha el a
quei schlemer de nuet perfin cumprau giu la casa, la pli davos sustonza,
che quella glieuteta veva eun. quei ei impertinent — da quei sa el mai
se giustifica! mei ussa giuncher a tene mei buca si ply. — alla fin a
5 casa saveinsa eun discuerer da quei pli alla liunga.
pigmeni.
culla ferma speronza, ch' els survegnen pertratgiamens pli buntadeivels
vi jeu yra. — els vegnen bein gleiti enavos — ne buch? neschena bien a gleiti.
guido.
10 gie gleiti. il banbin seschmiula bucca by. pigmeni va.
scena
2da. …
guido persuls.
guido.
frili! ei porta bucca mo pauch sunder nuet dil tut en sach, schin dy
15 alla glieut la vardat el gruing, a teng avon ad els lur felusa mendas a
frittadas chei fan in se fa leu tras la pli part eun fetg hassegius. schi fa sche
fetschi. — jeu vi nueta haver per amitg, quei um cha schi paucha conzienzia.
… — en perpeten vess jeu mai tertgiau, quei tutillo, sil qual jeu havess
bagegiau chistials grons ed entyrs. poz lydi tatas — cheu veng el grad
20 sco il tais en falla.
scena 3za.
tutillo. guido.
guido.
bien dy signiur tutillo.
25 tutillo.
ei varda — varda tscheu il sigr guido: co va ei miu velg char a
bien amitg? nua — nua han ei el sen dad yra. bien on — bien on.
guido.
jeu fuvel grad sin veia da vegni tier els.
30 tutillo.
tier mei? mo mo tier mei! quei ei gie exellent — ma leu vegnen
jeu tuornel sil zuch enavos.
guido.
glei nueta basens da turna, sche jeu mo sai plaida cun els: a mi
35 eisei grad tutina schei daventi en lur casa, ne sin gassa. jeu vi pli bugien
plida cun els sut tschiel aviert, per esser pli sigirs da bucca vegni infettaus.
tutillo.
mo — pertgiei buca strienaus on tras. tgiei manegien ei cun quei infettem
della zochara? sa sche jeu vai survegniu la pesta. segliend … dad meun, a tgi
40 sa de pei a dies, depi che jeu vai bucca viu els?
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 434 <lb/>
Theodor de Castelberg <lb/>
ad el ils capetels da seia demanonza encunter il pipin. — ussa ha el a <lb/>
quei schlemer de nuet perfin cumprau giu la casa, la pli davos sustonza, <lb/>
che quella glieuteta veva eun. quei ei impertinent — da quei sa el mai <lb/>
se giustifica! mei ussa giuncher a tene mei buca si ply. — alla fin a <lb/>
5 casa saveinsa eun discuerer da quei pli alla liunga. <lb/>
pigmeni. <lb/>
culla ferma speronza, ch' els survegnen pertratgiamens pli buntadeivels <lb/>
vi jeu yra. — els vegnen bein gleiti enavos — ne buch? neschena bien a gleiti. <lb/>
guido. <lb/>
10 gie gleiti. il banbin seschmiula bucca by. pigmeni va. <lb/>
scena <lb/>
2da. … <lb/>
guido persuls. <lb/>
guido. <lb/>
frili! ei porta bucca mo pauch sunder nuet dil tut en sach, schin dy <lb/>
15 alla glieut la vardat el gruing, a teng avon ad els lur felusa mendas a <lb/>
frittadas chei fan in se fa leu tras la pli part eun fetg hassegius. schi fa sche <lb/>
fetschi. — jeu vi nueta haver per amitg, quei um cha schi paucha conzienzia. <lb/>
… — en perpeten vess jeu mai tertgiau, quei tutillo, sil qual jeu havess <lb/>
bagegiau chistials grons ed entyrs. poz lydi tatas — cheu veng el grad <lb/>
20 sco il tais en falla. <lb/>
scena 3za. <lb/>
tutillo. guido. <lb/>
guido. <lb/>
bien dy signiur tutillo. <lb/>
25 tutillo. <lb/>
ei varda — varda tscheu il sigr guido: co va ei miu velg char a <lb/>
bien amitg? nua — nua han ei el sen dad yra. bien on — bien on. <lb/>
guido. <lb/>
jeu fuvel grad sin veia da vegni tier els. <lb/>
30 tutillo. <lb/>
tier mei? mo mo tier mei! quei ei gie exellent — ma leu vegnen <lb/>
jeu tuornel sil zuch enavos. <lb/>
guido. <lb/>
glei nueta basens da turna, sche jeu mo sai plaida cun els: a mi <lb/>
35 eisei grad tutina schei daventi en lur casa, ne sin gassa. jeu vi pli bugien <lb/>
plida cun els sut tschiel aviert, per esser pli sigirs da bucca vegni infettaus. <lb/>
tutillo. <lb/>
mo — pertgiei buca strienaus on tras. tgiei manegien ei cun quei infettem <lb/>
della zochara? sa sche jeu vai survegniu la pesta. segliend … dad meun, a tgi <lb/>
40 sa de pei a dies, depi che jeu vai bucca viu els? </body> </text></TEI>