Band: IV

Seite: 433 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
Comedia spasusa 433
guido.
camilla — aber bassai buca la sora da quei schlemer pipin?
pigmeni.
grad quella. — a buch in autra. siu bab dei esser il meglier galant um dil mun.
guido. 5
esser — ne esser staus. — glei ussa schon nof ons chel ei ius naven
… da cheu. a pli che quater ons dallura enneu han ins naginas novas
dad el. tgi sa nua quel schmartschescha il bien pellegrin. per el eis ei
zwar grad schi bien — schiglioch schel duess turna puspei zacu, a vegness
a vesess, co ei stat cun seia famillia sche se grettentass el alla mort. 10
pigmeni.
sche han els schi bein enconoschiu el?
guido.
co peia duess jeu buch! — el fuva miu particular amitg.
pigmeni. 15
ed els vulten esser aschi chryus encunter seia feglia? els vulten tene
enavos mei da metter ella en circumstanzas, dellas qualas ella ei meriteivla?
… ed ei feglia dàd lur particular amitg?
guido.
miu bien giuncher pigmeni! sche vus fusses miu felg, sche less jeu 20
buca plaid dy encunter — aber vus esses mo miu client. — vossa inclinaziun
… cul madirà dils ons, savess sespiarder. a cura che vus fusses sudisfaitgs
avunda della bialla fatscha, alla quala meuncha il tien ne il tunem essenzial,
sche curdass ei (f. 3b) mo sin mei tuta tuta la cuolpa dil mal faitg.
pigmeni. 25
tgiei? co? meia inclinaziun duess myda? jeu duess calla da tene
char la camilla, jeu duess guido seglia el plaid vus deies spitgia, tochen
che vus esses sez patrun sur de vus ed allura saveis fa quei che vus leis
— ui sche la mata fuss eun en quellas circumstanzas, ellas qualas siu bab
ha schau davos ella: sche siu fra havess buca dersentau tut. sche quei 30
velg tutillo, agli qual il pellegrin ha confidau ladministraziun de ses affons
fuss buca staus in velg enganader. per guess jeu less mez fa tutt il miu
pusseivel, che buch in auter che grad vus duess survegni la camilla: aber
schinavon che quei ei tut buch: sche enpatschel jeu nuet da quei. — a
vus mei a casa. 35
pigmeni.
aber charissim signiur guido! miu dilectissim sigr ugau.
guido.
vies leyschniem vus nezegia nuet. quei chei detg — ei detg. jeu
level grad yra tier il tutillo, chei schiglioch miu bien amitg, a legier si 40
Romanische Forschungen XXX. 28
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Comedia spasusa 433 <lb/>
guido. <lb/>
camilla — aber bassai buca la sora da quei schlemer pipin? <lb/>
pigmeni. <lb/>
grad quella. — a buch in autra. siu bab dei esser il meglier galant um dil mun. <lb/>
guido. 5 <lb/>
esser — ne esser staus. — glei ussa schon nof ons chel ei ius naven <lb/>
… da cheu. a pli che quater ons dallura enneu han ins naginas novas <lb/>
dad el. tgi sa nua quel schmartschescha il bien pellegrin. per el eis ei <lb/>
zwar grad schi bien — schiglioch schel duess turna puspei zacu, a vegness <lb/>
a vesess, co ei stat cun seia famillia sche se grettentass el alla mort. 10 <lb/>
pigmeni. <lb/>
sche han els schi bein enconoschiu el? <lb/>
guido. <lb/>
co peia duess jeu buch! — el fuva miu particular amitg. <lb/>
pigmeni. 15 <lb/>
ed els vulten esser aschi chryus encunter seia feglia? els vulten tene <lb/>
enavos mei da metter ella en circumstanzas, dellas qualas ella ei meriteivla? <lb/>
… ed ei feglia dàd lur particular amitg? <lb/>
guido. <lb/>
miu bien giuncher pigmeni! sche vus fusses miu felg, sche less jeu 20 <lb/>
buca plaid dy encunter — aber vus esses mo miu client. — vossa inclinaziun <lb/>
… cul madirà dils ons, savess sespiarder. a cura che vus fusses sudisfaitgs <lb/>
avunda della bialla fatscha, alla quala meuncha il tien ne il tunem essenzial, <lb/>
sche curdass ei (f. 3b) mo sin mei tuta tuta la cuolpa dil mal faitg. <lb/>
pigmeni. 25 <lb/>
tgiei? co? meia inclinaziun duess myda? jeu duess calla da tene <lb/>
char la camilla, jeu duess guido seglia el plaid vus deies spitgia, tochen <lb/>
che vus esses sez patrun sur de vus ed allura saveis fa quei che vus leis <lb/>
— ui sche la mata fuss eun en quellas circumstanzas, ellas qualas siu bab <lb/>
ha schau davos ella: sche siu fra havess buca dersentau tut. sche quei 30 <lb/>
velg tutillo, agli qual il pellegrin ha confidau ladministraziun de ses affons <lb/>
fuss buca staus in velg enganader. per guess jeu less mez fa tutt il miu <lb/>
pusseivel, che buch in auter che grad vus duess survegni la camilla: aber <lb/>
schinavon che quei ei tut buch: sche enpatschel jeu nuet da quei. — a <lb/>
vus mei a casa. 35 <lb/>
pigmeni. <lb/>
aber charissim signiur guido! miu dilectissim sigr ugau. <lb/>
guido. <lb/>
vies leyschniem vus nezegia nuet. quei chei detg — ei detg. jeu <lb/>
level grad yra tier il tutillo, chei schiglioch miu bien amitg, a legier si 40 <lb/>
Romanische Forschungen XXX. 28 </body> </text></TEI>