<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Comedia spasusa 431 <lb/>
guido. <lb/>
gie, gie ina dotta! tgiei paga ei? da quei ha quei giuncher pop sinrama <lb/>
suenter la moda dils giunchier quets a schmacha sulladas oz il dy, entochen <lb/>
uss gneanch giu marveglias? … — o giuventegna da lef sen, a da pauch <lb/>
quittau! che quella malpatertgiada giuventegna enpiarra pauch suenter quei 5 <lb/>
chei il pli profiteivel a necessari! ussa cun pauchs plaids! sche vus eunch <lb/>
ussa saveis buca, tgiei vossa muronza dei rebitscha cun ella, sche mei bein prest <lb/>
ed sinformei avon: … — suenter saveinsa allura plida pli bia della fitschenta. <lb/>
pigmeni. <lb/>
quei saveinsa fa grad uss, sche glei buch encunter veglia ad els! — 10 <lb/>
oho. — jeu sundel nueta staus aschi da lef sen, sunder vai manedlamein enparau <lb/>
suenter da quellas varts. <lb/>
guido. <lb/>
sche saveis peia, tgiei ella rebetscha cun ella? <lb/>
pigmeni. 15 <lb/>
gie — sil mender quatrin. <lb/>
guido. <lb/>
manedlamein avunda a con peia? <lb/>
pigmeni. <lb/>
memi bia, gliez eis ei buch. chei sappien. 20 <lb/>
guido. <lb/>
possas! tgi dumonda memi bia: — ascheia bufatgiamein quei chauda. <lb/>
vus veis gie sez schon rychezias avunda! <lb/>
pigmeni tut lèts. <lb/>
O els en in exellent um, miu char signiur ugau! glei vèra vardat 25 <lb/>
jeu sundel rechs avunda, che ad ella sin quei puintg jeu pos clauder in <lb/>
elg a schastgysa. <lb/>
guido. <lb/>
eis ei ascheia a pressa pauch la mesadat della vossa facultad, che la <lb/>
mata rebetscha cun ella? 30 <lb/>
pigmeni. <lb/>
la mesadat? naa gliez, gliez eis ei buch. <lb/>
guido. <lb/>
ina tiarza peia! <lb/>
pigmeni. 35 <lb/>
sumiglontamein era la tiarza buch. <lb/>
guido. <lb/>
silmeins la quarta part. hè. <lb/>
(f. 3a) pigmeni. <lb/>
è buca maneivel encunter il pievel ei va ply a ply da rudien. 40 </body> </text></TEI>