Band: X

Seite: 425 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Il Biviano 425
ci la si posiziun davantéva mintga dì plö nonsustenibla, er or da la raschun
ci' ls Tirolers vevan fatg praschunir al general Mainoni, ho deliberè d' as
ratrér sur Flüela, Albula e Scaletta, ma bitg sainza laschér guarnischuns
per protéger als pass. El sez è curìa an agiüt a las truppas de la
Luziensteig sot al general Menard, minatgedas da l' arméda austriaca cumandéda
… dal general Hotze. Dantant er Bellegarde, comandant dell' arméda
tirolesa, ho gìa l' ûrden d' as impusessér del Flüela, Albula, Scaletta e
Giülgia, catschér anavos als Franzes, e marschér sur al Sêt e Splüga an
Italia a scopo d' as unir all' arméda sot Suvarow, vanschéder de la Republica
… Cisalpina.
Uschìa al dì 13 Matg 1799 ün' avantguardia de l' arméda tirolesa
s' avanzéva no dal Giülgia sainza avair catè obstáchel nagiügn o suldéda
franzésa sö la muntôgna. Cur ci marschévan gió dal Giülgia cunter Suräva
avant ci rivér an Allagh, la gliètetta bragaèstga as era riunida an malghetta
a Capalotta „a guardè i Tiroler“ e saglivan anavant e anavos, as zupond
baign er davos las cesas, e tgütond an manîra da der suspet als Austriacs,
als quals pigliond els pür mema per spias franzesas, honn cumanzè a fer
schüvlér varzaquantas ballas or a Capalotta. Saigls, e davent mintg' ögn
aint la si cafûna: „Anniman buzzaruna, ca' l tun ca' v sblotta!“ [p. 111] e
seran e puntan üsch e barcuns, „parchè i Tiroler hann al tun ent al
butatg“!
A las uras 9 da la duman eran als Tirolers an vista sö Crap -
Suallas; üna salva da lur armas da fütg vers las palantschottas serva da
segnál ci cumainza al cumbatt. Energicamaint vegn raspondìa al fütg da
banda franzesa sö l' antschatta, ma a motiv ci 'ls Austriacs eran an grazia
da lur posiziun elevéda or purtéda da lur schlupetts, honn taschìa zîva
quasi dafatg; dantant fagévan plóver als Austriacs ballas a Sumbaiva da
las qualas mintga tant ögna schüvléva aint da balcun. Avant ci la cesa
Gronda a Sumbaiva brüschess, as vazéva aint la paré e vi da l' üsch las
foras da las ballas austriacas. — Da Crap - Suallas als Tirolers as moven
óssa dabót gió vers al punt, ma' ls Franzes dêrvan ün fütg privlus e svilupéschan
… tot lur fôrza per impedir ad els da passér al punt; per esser or
da la purtéda da las ballas franzesas, dublégian quindi als Tirolers in sö
vers Crap - Milan e' l Plaz. Üna stafetta francesa a tgaval era immediat
partida; ün rinfôrz da Franzés era an marscha. Al fütg vegn mantignìa
calurusamaint, ma nu ponn impedir ci' ls Tirolers as tiran adögna pü' n ora;
surmuntévan giò la sponda ci magna al Plaz, cur ci' ls Franzes, vazond ci
l' inimic minatgéva da rivér gió' l Mulegn e passér lo' l punt pels attachér
da dies —, bandunéschan lur fortezza e filan an cûrsa vers al Mulegn per
occuper els sez quella pusiziun. Ossa als Austriacs fülminéschan giò üna
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Biviano 425 <lb/>
ci la si posiziun davantéva mintga dì plö nonsustenibla, er or da la raschun <lb/>
ci' ls Tirolers vevan fatg praschunir al general Mainoni, ho deliberè d' as <lb/>
ratrér sur Flüela, Albula e Scaletta, ma bitg sainza laschér guarnischuns <lb/>
per protéger als pass. El sez è curìa an agiüt a las truppas de la <lb/>
Luziensteig sot al general Menard, minatgedas da l' arméda austriaca cumandéda <lb/>
… dal general Hotze. Dantant er Bellegarde, comandant dell' arméda <lb/>
tirolesa, ho gìa l' ûrden d' as impusessér del Flüela, Albula, Scaletta e <lb/>
Giülgia, catschér anavos als Franzes, e marschér sur al Sêt e Splüga an <lb/>
Italia a scopo d' as unir all' arméda sot Suvarow, vanschéder de la Republica <lb/>
… Cisalpina. <lb/>
Uschìa al dì 13 Matg 1799 ün' avantguardia de l' arméda tirolesa <lb/>
s' avanzéva no dal Giülgia sainza avair catè obstáchel nagiügn o suldéda <lb/>
franzésa sö la muntôgna. Cur ci marschévan gió dal Giülgia cunter Suräva <lb/>
avant ci rivér an Allagh, la gliètetta bragaèstga as era riunida an malghetta <lb/>
a Capalotta „a guardè i Tiroler“ e saglivan anavant e anavos, as zupond <lb/>
baign er davos las cesas, e tgütond an manîra da der suspet als Austriacs, <lb/>
als quals pigliond els pür mema per spias franzesas, honn cumanzè a fer <lb/>
schüvlér varzaquantas ballas or a Capalotta. Saigls, e davent mintg' ögn <lb/>
aint la si cafûna: „Anniman buzzaruna, ca' l tun ca' v sblotta!“ [p. 111] e <lb/>
seran e puntan üsch e barcuns, „parchè i Tiroler hann al tun ent al <lb/>
butatg“! <lb/>
A las uras 9 da la duman eran als Tirolers an vista sö Crap - <lb/>
Suallas; üna salva da lur armas da fütg vers las palantschottas serva da <lb/>
segnál ci cumainza al cumbatt. Energicamaint vegn raspondìa al fütg da <lb/>
banda franzesa sö l' antschatta, ma a motiv ci 'ls Austriacs eran an grazia <lb/>
da lur posiziun elevéda or purtéda da lur schlupetts, honn taschìa zîva <lb/>
quasi dafatg; dantant fagévan plóver als Austriacs ballas a Sumbaiva da <lb/>
las qualas mintga tant ögna schüvléva aint da balcun. Avant ci la cesa <lb/>
Gronda a Sumbaiva brüschess, as vazéva aint la paré e vi da l' üsch las <lb/>
foras da las ballas austriacas. — Da Crap - Suallas als Tirolers as moven <lb/>
óssa dabót gió vers al punt, ma' ls Franzes dêrvan ün fütg privlus e svilupéschan <lb/>
… tot lur fôrza per impedir ad els da passér al punt; per esser or <lb/>
da la purtéda da las ballas franzesas, dublégian quindi als Tirolers in sö <lb/>
vers Crap - Milan e' l Plaz. Üna stafetta francesa a tgaval era immediat <lb/>
partida; ün rinfôrz da Franzés era an marscha. Al fütg vegn mantignìa <lb/>
calurusamaint, ma nu ponn impedir ci' ls Tirolers as tiran adögna pü' n ora; <lb/>
surmuntévan giò la sponda ci magna al Plaz, cur ci' ls Franzes, vazond ci <lb/>
l' inimic minatgéva da rivér gió' l Mulegn e passér lo' l punt pels attachér <lb/>
da dies —, bandunéschan lur fortezza e filan an cûrsa vers al Mulegn per <lb/>
occuper els sez quella pusiziun. Ossa als Austriacs fülminéschan giò üna </body> </text></TEI>