Band: X

Seite: 422 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
422 Rodolf Lanz
causa da la stgüradet honn bitg savia al canoscher pulit da fisonomia, è
però ad els bitg sfugìa, ci el purtéva 'na capütga côtschna an têsta. Da
retûrn an vischnanca, el vo aint l' ustarea da Anda Angligna a' s fer der
la si solita schoppa, e catta lo al darschéder Gian Ghislett, cul qual el
baratta capütga; dad la si côtschna e pea 'na naira an barat. Da la si
bravura fatga a Stalveder nu fo el parola cun nagiügn. — La duman zîva
Gian Ghislett passagéva sö e gió pella Plazza cu la si capütga côtschna
an têsta, cur' ci' n ploton suldès franzes is avanzan cunter el, 'tel mettan
als mans a dìes, al lèian, al stiran fegn daspèr la berlina, andu ci' t el
seran antûrn culîz al cularign da ferr da delinquent. Inütilmaint el dumandéva
… zîva al mutiv, e protestéva solennamaint cunter ün tel agir; ma' ls
Franzes nu' l capivan bitg; glièd cora d' antûrn, ma brüstgamaint vegnan
catschès da banda da la suldèda; al Capitani a vaintg pass distanza metta
an fila al ploton, fo cargér als schlupétts; sbrügia al por Gian Ghislett e
cun el al pìevel ansemel; pruvévan da fer capir al capitani, ci quel om
era inozaint; la si famiglia preghéva an schanúglias, ma indarn! Gió enn
splanès als schlupetts e pära ci l' om vegia [p. 106] d' esser vittima d' ün destin
fatal, cur ci per grazia riva anca a bun punto al manister Madlain, om svelt,
da bêla manîra e fitg scôrt. El canuschéva baign al franzes, e al dascuriva
er curettemaint. Capìa al mutiv per 'na tela giüstea sumarica, el, cu la
si eloquenza e cul si bêl trattér, scongiürescha al Capitani e as costituischa
sez garant pell' inozenza da Gian Ghislett; el riva a persuáder e vólver
l' anim andüria dal suldè. Gian Ghislett vegn mess an libertet, e' l manister
Madlain — pella favurevla impressiun fatga söls Franzes —, bitg mess
an fermanza. Baign canuschéva el al culpével, ma la si bocca nu' l paléseva;
… mema grond era al privel. Pür dues ons zîva, cur ci nagot plö era
da tamáir, ho' l manister Madlain 'na saira an societet fatg ampringias als
dues barattacapütgas, e quintè sö la storietta da la capütga côtschna.
Quella stessa duman, aint la quala succedéva al cas suramenziunè,
muriva ün offizier franzes da môrt subitánea aint la cesa Grischa; als sis
camerats 'l honn sutarè vastìa scu' l era aint Sot - Zizêlas.
An termin da trais dïs era la muntôgna del Giülgia avêrta pel
passagi da las truppas franzésas; ma … zîva avair rott e stagnè aint fegn
Salvaplana, honn stuìa cuntinuer a romper anavant fegn Seigl; gió per
Nagiadegna era vea da schlîsa battida, tant ci uschia era liber da tot
bandas per la vicendevla comunicaziun da las truppas. Preparè uschia ün
madier stábel sot als pais, als Franzés is mettan an marcia sur Giülgia,
laschond ûrden al pôrt Baiva - Marmurera, cunter promessa da retribuziun,
da traspurtér zîva tot bagagliam, proviant e muniziun da guerra ci vevan
cun els e ci seguiteva a nir. Stante ci la darschüra Baiva - Marmurera
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 422 Rodolf Lanz <lb/>
causa da la stgüradet honn bitg savia al canoscher pulit da fisonomia, è <lb/>
però ad els bitg sfugìa, ci el purtéva 'na capütga côtschna an têsta. Da <lb/>
retûrn an vischnanca, el vo aint l' ustarea da Anda Angligna a' s fer der <lb/>
la si solita schoppa, e catta lo al darschéder Gian Ghislett, cul qual el <lb/>
baratta capütga; dad la si côtschna e pea 'na naira an barat. Da la si <lb/>
bravura fatga a Stalveder nu fo el parola cun nagiügn. — La duman zîva <lb/>
Gian Ghislett passagéva sö e gió pella Plazza cu la si capütga côtschna <lb/>
an têsta, cur' ci' n ploton suldès franzes is avanzan cunter el, 'tel mettan <lb/>
als mans a dìes, al lèian, al stiran fegn daspèr la berlina, andu ci' t el <lb/>
seran antûrn culîz al cularign da ferr da delinquent. Inütilmaint el dumandéva <lb/>
… zîva al mutiv, e protestéva solennamaint cunter ün tel agir; ma' ls <lb/>
Franzes nu' l capivan bitg; glièd cora d' antûrn, ma brüstgamaint vegnan <lb/>
catschès da banda da la suldèda; al Capitani a vaintg pass distanza metta <lb/>
an fila al ploton, fo cargér als schlupétts; sbrügia al por Gian Ghislett e <lb/>
cun el al pìevel ansemel; pruvévan da fer capir al capitani, ci quel om <lb/>
era inozaint; la si famiglia preghéva an schanúglias, ma indarn! Gió enn <lb/>
splanès als schlupetts e pära ci l' om vegia [p. 106] d' esser vittima d' ün destin <lb/>
fatal, cur ci per grazia riva anca a bun punto al manister Madlain, om svelt, <lb/>
da bêla manîra e fitg scôrt. El canuschéva baign al franzes, e al dascuriva <lb/>
er curettemaint. Capìa al mutiv per 'na tela giüstea sumarica, el, cu la <lb/>
si eloquenza e cul si bêl trattér, scongiürescha al Capitani e as costituischa <lb/>
sez garant pell' inozenza da Gian Ghislett; el riva a persuáder e vólver <lb/>
l' anim andüria dal suldè. Gian Ghislett vegn mess an libertet, e' l manister <lb/>
Madlain — pella favurevla impressiun fatga söls Franzes —, bitg mess <lb/>
an fermanza. Baign canuschéva el al culpével, ma la si bocca nu' l paléseva; <lb/>
… mema grond era al privel. Pür dues ons zîva, cur ci nagot plö era <lb/>
da tamáir, ho' l manister Madlain 'na saira an societet fatg ampringias als <lb/>
dues barattacapütgas, e quintè sö la storietta da la capütga côtschna. <lb/>
Quella stessa duman, aint la quala succedéva al cas suramenziunè, <lb/>
muriva ün offizier franzes da môrt subitánea aint la cesa Grischa; als sis <lb/>
camerats 'l honn sutarè vastìa scu' l era aint Sot - Zizêlas. <lb/>
An termin da trais dïs era la muntôgna del Giülgia avêrta pel <lb/>
passagi da las truppas franzésas; ma … zîva avair rott e stagnè aint fegn <lb/>
Salvaplana, honn stuìa cuntinuer a romper anavant fegn Seigl; gió per <lb/>
Nagiadegna era vea da schlîsa battida, tant ci uschia era liber da tot <lb/>
bandas per la vicendevla comunicaziun da las truppas. Preparè uschia ün <lb/>
madier stábel sot als pais, als Franzés is mettan an marcia sur Giülgia, <lb/>
laschond ûrden al pôrt Baiva - Marmurera, cunter promessa da retribuziun, <lb/>
da traspurtér zîva tot bagagliam, proviant e muniziun da guerra ci vevan <lb/>
cun els e ci seguiteva a nir. Stante ci la darschüra Baiva - Marmurera </body> </text></TEI>