Band: X

Seite: 419 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Il Biviano 419
„Ei! „Allegro“ ei! cu volla“,
Dei l' om „Forte“ entrond an stüva,
„Véndast túdels — o cians púdels?
Cur ci 't vez cun la ti piva
Er an testa al vegn at bolla.“
„Bravo“, dei al nos sunéder,
„Tö e aia, e aia e tö
Dúes bavéders, dúes puléders;
Tocca magn tö orma naira,
Saintat gió, tö trida ciaira.“
[p. 92] „At ragordast dúes ons fo,
Scu nus dúes e Puntrascégna
Cun faslédas — e pugnédas
Vaignciaquatter da Vuclégna
Vaign caccè per sch - céla gió?“
„Tö ist co tot vüd la mensa“,
Dei l' om „Forte“ cun malizia,
„Ist bitg raps, o bitg credenza?“
„Ba?“ dei l' èter, „les 'na fiergia
„Per musér a quella . . . . .“
* * *
Wess el mai ditg quel tritt plét!
„Forte“ ho la magn bitg stancla;
An ün schlopp — or sot al ciopp
Al mazól per baign al brancla,
E' l al fülmina ün cläk —
Ün cläk tal davós 'n ureglia
Ci scu 'n boov el croda a tera,
Ci vers saira pür as sveglia.
„Forte“ giond davent ramüglia:
„Tö stest baign, ma nus staign
mìglier.“
Il Biviano,
IIa ediziun, 1911. Ediziun e proprietet dell' autur.
Memorias localas e raquints istorics.
A. Sur la guêrra franco - austriaca dal 1799 — 1801 söl territori da la
Darschüra Baiva - Marmurèra.
Curiva l' on 1799. La rivoluziun franzésa müdeva plan - plan fatscha
al mond. Las viglias istituziuns aristocraticas crudévan, e novas idéas
d' umanitet gudignévan vi e plö terraign. Aint als cantuns svizzers era
nia tratg giò las barrieras tranter Cantuns - Governants e Cantuns - Sotamess.
La bandîra da l' ugualianza era plantéda e la costituziun elvetica tschantéda
aint. Al nos Grischun, — independent e sovran fegn an ossa —, vegn er
stratg aint la correnta da las novas ideas; partìas stiran atûrn al Grischun.
Als „Patriots“ vottan unir al Grischun cun l' Helvetia, ma' ls cumögns
rigettan la proposta. La Reggenza grischuna, cunservativa, tschêrtga protecziun
… e sustegn da las truppas grischunas vi da l' Austria, e concludéscha
cun
ella 'na
Cunvenientscha, tres la quala quista vegn autoriséda da occupér
als cunfegns ansemel cu las truppas grischunas. Als patriots da si banda
claman la Francia an agiüt, uschia vainza la guêrra aint al Grischun.
[p. 102] A la testa dals Austriacs era al general Auffenberg; als Franzés
stévan sot al cumond dal general Massena. Franzes e Austriacs is bátten
a S. Luziensteig; Loison, general franzés, croda cu las sis truppas aint la
27*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Biviano 419 <lb/>
„Ei! „Allegro“ ei! cu volla“, <lb/>
Dei l' om „Forte“ entrond an stüva, <lb/>
„Véndast túdels — o cians púdels? <lb/>
Cur ci 't vez cun la ti piva <lb/>
Er an testa al vegn at bolla.“ <lb/>
„Bravo“, dei al nos sunéder, <lb/>
„Tö e aia, e aia e tö <lb/>
Dúes bavéders, dúes puléders; <lb/>
Tocca magn tö orma naira, <lb/>
Saintat gió, tö trida ciaira.“ <lb/>
[p. 92] „At ragordast dúes ons fo, <lb/>
Scu nus dúes e Puntrascégna <lb/>
Cun faslédas — e pugnédas <lb/>
Vaignciaquatter da Vuclégna <lb/>
Vaign caccè per sch - céla gió?“ <lb/>
„Tö ist co tot vüd la mensa“, <lb/>
Dei l' om „Forte“ cun malizia, <lb/>
„Ist bitg raps, o bitg credenza?“ <lb/>
„Ba?“ dei l' èter, „les 'na fiergia <lb/>
„Per musér a quella . . . . .“ <lb/>
* * * <lb/>
Wess el mai ditg quel tritt plét! <lb/>
„Forte“ ho la magn bitg stancla; <lb/>
An ün schlopp — or sot al ciopp <lb/>
Al mazól per baign al brancla, <lb/>
E' l al fülmina ün cläk — <lb/>
Ün cläk tal davós 'n ureglia <lb/>
Ci scu 'n boov el croda a tera, <lb/>
Ci vers saira pür as sveglia. <lb/>
„Forte“ giond davent ramüglia: <lb/>
„Tö stest baign, ma nus staign <lb/>
mìglier.“ <lb/>
Il Biviano, <lb/>
IIa ediziun, 1911. Ediziun e proprietet dell' autur. <lb/>
Memorias localas e raquints istorics. <lb/>
A. Sur la guêrra franco - austriaca dal 1799 — 1801 söl territori da la <lb/>
Darschüra Baiva - Marmurèra. <lb/>
Curiva l' on 1799. La rivoluziun franzésa müdeva plan - plan fatscha <lb/>
al mond. Las viglias istituziuns aristocraticas crudévan, e novas idéas <lb/>
d' umanitet gudignévan vi e plö terraign. Aint als cantuns svizzers era <lb/>
nia tratg giò las barrieras tranter Cantuns - Governants e Cantuns - Sotamess. <lb/>
La bandîra da l' ugualianza era plantéda e la costituziun elvetica tschantéda <lb/>
aint. Al nos Grischun, — independent e sovran fegn an ossa —, vegn er <lb/>
stratg aint la correnta da las novas ideas; partìas stiran atûrn al Grischun. <lb/>
Als „Patriots“ vottan unir al Grischun cun l' Helvetia, ma' ls cumögns <lb/>
rigettan la proposta. La Reggenza grischuna, cunservativa, tschêrtga protecziun <lb/>
… e sustegn da las truppas grischunas vi da l' Austria, e concludéscha <lb/>
cun <lb/>
ella 'na <lb/>
Cunvenientscha, tres la quala quista vegn autoriséda da occupér <lb/>
als cunfegns ansemel cu las truppas grischunas. Als patriots da si banda <lb/>
claman la Francia an agiüt, uschia vainza la guêrra aint al Grischun. <lb/>
[p. 102] A la testa dals Austriacs era al general Auffenberg; als Franzés <lb/>
stévan sot al cumond dal general Massena. Franzes e Austriacs is bátten <lb/>
a S. Luziensteig; Loison, general franzés, croda cu las sis truppas aint la <lb/>
27* </body> </text></TEI>