<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 416 Rodolf Lanz <lb/>
E mintga tant söl palancia <lb/>
Ün cúelp da tac cun energia. <lb/>
E zîva al bal cumplimaints tants . . . . <lb/>
O da quel taimp eran galants! <lb/>
Suvent tragévan or dal frak <lb/>
La si büsch - cletta da tabac — <lb/>
„Cumér, 'na presa as fo plaschair? <lb/>
A vus is dom propi dal vair“ <lb/>
„O baign gugend stimè cumpér <lb/>
Vus cunuschais al mis affér.“ <lb/>
Uschi balond niva 'l starnütt <lb/>
E 'ls nees is dévan spess ün bütt — <lb/>
„Sandét cumér“ — Aimè pardugn <lb/>
O ci tabac da buzarugn.“ <lb/>
Al manaspusa er söl ball, <lb/>
Scu dapartot prüm personal, <lb/>
Al cumandéva e dirigéva <lb/>
E per bugn úerden pruvadéva; <lb/>
[p. 62] Als trais sagonds, scu natürél, <lb/>
Cu la spusigna saltév' el, <lb/>
E zîva trais pudéva fer <lb/>
Cun ella mintga bugn cumpér; <lb/>
Ma bitg pudévan da sè stess <lb/>
La fer saltér sainza permess, <lb/>
Ci déva soma al manaspusa <lb/>
E praschantéva a la spusa <lb/>
L' aspirant per fer sö trais, <lb/>
E quista svelt' d' ün salt an pais. <lb/>
Uschi' al taimp passéva prest, <lb/>
E mêza nôtg niva a la lest'. <lb/>
* * * <lb/>
[p. 84] Ün sgnéccal a moda viglia. <lb/>
D' ons cargè, ma 'l puls ci vo, <lb/>
Risolut, e' l pugn ci calca, <lb/>
Mai tramlér — e mai zassér, <lb/>
Risolut davant la malga <lb/>
Era al nos „Fortissimo“, <lb/>
Om pitschnet, ma tais e gross, <lb/>
Cugnuschìa an tot la val <lb/>
Ormai pels spuss lè no 'l mumaint <lb/>
Ci porta ad els blér cambiamaint, <lb/>
Cumplida ormai lè la speranza, <lb/>
Als spuss i vonn' aint la si stanza . . . . <lb/>
Ma scu ci spess è datg da vair <lb/>
Dolur unìa a gron plaschair, <lb/>
Uschi' er els santivan cò <lb/>
D' as separér quant grev ci vo; <lb/>
D' as separér dals geniturs, <lb/>
Dals sis cumpogns, dals sunadurs, <lb/>
Per cumanzér 'na vita nova . . . . <lb/>
O quist as dei 'na düra prova! <lb/>
[p. 63] A quista scena dulurusa <lb/>
Mittéva fegn al manaspusa: <lb/>
Dgéva el: „Lè la sentenza <lb/>
„A mêza nôtg partenza, <lb/>
„Els spus per cunseguenza <lb/>
„A tots fonn <lb/>
riverenza.“ <lb/>
Piéva antant la spusa a bratg, <lb/>
Cun ella gev' el per sis fatg; <lb/>
Al spus er el tuchéva zîva <lb/>
Accumpagnè da viva! viva! <lb/>
Rivès avant la porta d' césa <lb/>
(Addia urmai la mi Terésa): <lb/>
Al spus cun ella vo a cutscha <lb/>
Per passantér la gliögna dutscha, <lb/>
Al manaspusa túerna al ball <lb/>
Per cuntinuér al carnaval, <lb/>
Ed aia cò som ampansè <lb/>
Ci saia taimp da fer ciünè. <lb/>
… … <lb/>
Per bravuras da coloss. <lb/>
Guai a quel ci 'na pugnéda <lb/>
'Veva ciüf da - d - el manéda. <lb/>
Mura e trunf era al si forte, <lb/>
L' üigl an mira, an magn la clocca; <lb/>
Sön amics — sön inimics </body> </text></TEI>