<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 399 <lb/>
5. Malfidevladat. <lb/>
1. Ainten lez' oura chiet maiestous <lb/>
Digl taimp tgi la notg la dumang bôt saleida <lb/>
Schi da l' amanta igl spirt serious <lb/>
Avant igl peis digl amant no sa feida. <lb/>
2. La vesta egual' la dumang digl Matg <lb/>
Tgi tras las neivlas vign nò cun cletgezza. <lb/>
Igl mang da gelgias tott freid e sblatg <lb/>
Tign igl lanziel cun turbla chietezza. <lb/>
3. Scu resplendesch' agl suglegl la dumang <lb/>
La rosa cun larmas d' argent circumdada <lb/>
La figlia darvont agl sies bitsch angal plang <lb/>
Uscheia l' amanta an vest er' ornada. <lb/>
4. „Sto se,“ ella dei „ord igl doltsch repos“ <lb/>
„L' amanta vign co tar igl mat malfidevel“ <lb/>
„Sto se, l' amanta at clom' anavos“ <lb/>
„Vol betg ple santeir girem nonvardevel.“ <lb/>
5. „Igls spirts affrontos turmaintan malscorts <lb/>
„An chesta chieta, sgarschevla, surd' oura <lb/>
„Ed a delinquents comparan igls morts <lb/>
„Per igl lur turmaint giu tarmes da chel soura. <lb/>
6. „Bragi' ena larma de neir tradimaint <lb/>
„Egna agl manc giò no sen mia fossa <lb/>
„Rendam alloura igl sontg giramaint <lb/>
„Della carezza tgi te davas mossa. <lb/>
7. „Fidevla amour am ast te ampurmess <lb/>
„Ma betg te tignivas la sontg' ampurmessa <lb/>
„En cor angulavas tg' a tè er' admess <lb/>
„E te gl' bandunavas cun tirranga tschessa. <lb/>
8. „Par me te tatez giò at levas veir strocsch <lb/>
„E mè anganont, malfidevel, untgivas <lb/>
„Te schevas igls lefs a tè seian schi docschs <lb/>
„E pir cun freid glatsch els crudevel sblitgivas. <lb/>
9. „Tgi gl' igl mia at plaia am ast te giro, <lb/>
„Ed oss allas larmas mussavas la veia. <lb/>
„Igl pover mies cor a tè ò confido, <lb/>
„Allas tias larmas, a tia glisnereia. </body> </text></TEI>