Band: X

Seite: 391 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Codasch da liger per la sagonda classa 1857 391
bagn da betg mussar ad oters matts chel li, ia igl va cato or e musso
angal a te. Chels inatts nissan e faschessan tott an tocs, alloura fiss igl
fito cun las fraias.“ — Cosmas rasponda: „Ja at ampurmet francamantg
da deir a nign navot.“ La seira tant spert sco Cosmas è nia tar igls
oters mats, òn chests dalunga igl dumando: „Danonder ast oz purto chellas
fraias?“ Cosmas rasponda: „Chegl n' az possa betg deir.“ — „Pertge betg?
ist te schi ranver, tgi te vol veir sulet las fraias?“ deian igls matts.
Cosmas replitgescha: „Ja va ampurmess a Duno da deir a nign, e perchegl
na poss ia er betg deir.“ Sen chegl vign notiers igl fegl digl marcadant
schent: „Cosmas, schi te am mossas igl li, schi at dung ia 20 centesims.“
Cosmas na vot betg deir sen nignas veisas. Sen chegl deian igls oters
matts: „Te n' ist betg perdert! 20 centesims èn gio ple valetta tgi chellas
fraias. Schi dei!“ Ma Cosmas stat ferm e na dei (l)[b]etg. Ossa smanatschan
els da dar freidas a Cosmas e stomplan el per tera ve. Ma el stat dabot
se e fui a tgesa, sainza scuvreir igl li dellas fraias. Rivo a tgesa dumonda
igl bab: „Tge ast te gia da far cun igls matts? Pertge òn els duspetto
cun te?“ Cosmas rasponda: „Tadlè bab! Duno ò musso a me en li de
fraias, et ia igl va ampurmess siramantg da deir or a nign. Igls matts
levan ancaloura saveir, e perchegl tg' ia n' igls va betg detg, ò' gl do duspetta.“
… — Igl bab dei: „Gle dretg, tgi te fetschas, sco te ast ampurmess
e tschantschea; ins sto star da pled da [p. 119] galantom fidevlamantg,
alloura marett' ins confidanza e stema.“ Igl pled de Dia scumonda, da
palasar las tgosas dad oters confidadas.
Nro. 23.
Lina et Anselm, dus fardagliungs, èn ena festa nis anvidos a giantar
dad en barba. Er oters giasts eran co, et i niva purto se de tottas sorts
gustevlas tratgas. — Igl amprem ègl nia purto se ena buna soppa, ved
la cala Anselm sa lascha bagn plascheir. Siva vign do se tgern; er da
chella peglia Anselm ena buna porziung. Siva vign purto se pulom;
Anselm cata chegl anc bler migler e maglia vacramantg. El veva sa servia
pulit e dusto totta fom. Igl vegn ò el er cato fitg bung et ò plang sia
bevia or ples glas. Ma igl giantar n' era betg anc fito. I vign servia se
barso, schambung, turtas, pastetas e da tottas sorts confects. Anselm sa
lascheva plascheir digl tott, schigea tg' el veva gia da dei dusto la fom.
Finalmantg vign igl anc purto se pomma et ivas. Anselm santiva grev
sen igl magung; ma versacants peirs, en persic e dus bardungs ivas lev' el
anc metter sot tetg. Co leva en se da meisa e vo or an iert. Sen chegl
dei Anselm a Lina: „Ja ma saint mal, igl mies tgea è tott a fi, ia na sa
strousch star se dretg.“ Lina rasponda: „Nous lagn angrazier agl barba
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Codasch da liger per la sagonda classa 1857 391 <lb/>
bagn da betg mussar ad oters matts chel li, ia igl va cato or e musso <lb/>
angal a te. Chels inatts nissan e faschessan tott an tocs, alloura fiss igl <lb/>
fito cun las fraias.“ — Cosmas rasponda: „Ja at ampurmet francamantg <lb/>
da deir a nign navot.“ La seira tant spert sco Cosmas è nia tar igls <lb/>
oters mats, òn chests dalunga igl dumando: „Danonder ast oz purto chellas <lb/>
fraias?“ Cosmas rasponda: „Chegl n' az possa betg deir.“ — „Pertge betg? <lb/>
ist te schi ranver, tgi te vol veir sulet las fraias?“ deian igls matts. <lb/>
Cosmas replitgescha: „Ja va ampurmess a Duno da deir a nign, e perchegl <lb/>
na poss ia er betg deir.“ Sen chegl vign notiers igl fegl digl marcadant <lb/>
schent: „Cosmas, schi te am mossas igl li, schi at dung ia 20 centesims.“ <lb/>
Cosmas na vot betg deir sen nignas veisas. Sen chegl deian igls oters <lb/>
matts: „Te n' ist betg perdert! 20 centesims èn gio ple valetta tgi chellas <lb/>
fraias. Schi dei!“ Ma Cosmas stat ferm e na dei (l)[b]etg. Ossa smanatschan <lb/>
els da dar freidas a Cosmas e stomplan el per tera ve. Ma el stat dabot <lb/>
se e fui a tgesa, sainza scuvreir igl li dellas fraias. Rivo a tgesa dumonda <lb/>
igl bab: „Tge ast te gia da far cun igls matts? Pertge òn els duspetto <lb/>
cun te?“ Cosmas rasponda: „Tadlè bab! Duno ò musso a me en li de <lb/>
fraias, et ia igl va ampurmess siramantg da deir or a nign. Igls matts <lb/>
levan ancaloura saveir, e perchegl tg' ia n' igls va betg detg, ò' gl do duspetta.“ <lb/>
… — Igl bab dei: „Gle dretg, tgi te fetschas, sco te ast ampurmess <lb/>
e tschantschea; ins sto star da pled da [p. 119] galantom fidevlamantg, <lb/>
alloura marett' ins confidanza e stema.“ Igl pled de Dia scumonda, da <lb/>
palasar las tgosas dad oters confidadas. <lb/>
Nro. 23. <lb/>
Lina et Anselm, dus fardagliungs, èn ena festa nis anvidos a giantar <lb/>
dad en barba. Er oters giasts eran co, et i niva purto se de tottas sorts <lb/>
gustevlas tratgas. — Igl amprem ègl nia purto se ena buna soppa, ved <lb/>
la cala Anselm sa lascha bagn plascheir. Siva vign do se tgern; er da <lb/>
chella peglia Anselm ena buna porziung. Siva vign purto se pulom; <lb/>
Anselm cata chegl anc bler migler e maglia vacramantg. El veva sa servia <lb/>
pulit e dusto totta fom. Igl vegn ò el er cato fitg bung et ò plang sia <lb/>
bevia or ples glas. Ma igl giantar n' era betg anc fito. I vign servia se <lb/>
barso, schambung, turtas, pastetas e da tottas sorts confects. Anselm sa <lb/>
lascheva plascheir digl tott, schigea tg' el veva gia da dei dusto la fom. <lb/>
Finalmantg vign igl anc purto se pomma et ivas. Anselm santiva grev <lb/>
sen igl magung; ma versacants peirs, en persic e dus bardungs ivas lev' el <lb/>
anc metter sot tetg. Co leva en se da meisa e vo or an iert. Sen chegl <lb/>
dei Anselm a Lina: „Ja ma saint mal, igl mies tgea è tott a fi, ia na sa <lb/>
strousch star se dretg.“ Lina rasponda: „Nous lagn angrazier agl barba </body> </text></TEI>