Band: X

Seite: 387 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Codasch da liger per la sagonda classa 1857 387
pel. Rosina sa smarveglia de chellas schi belas tgosas, sa legrava er ella
e cuiva da tott cor chellas ad Emilia.
Dantant vign Pol an scola, saleida las matatschas, sa metta quiet
ainten igl sies plaz, varda anturn tot trest et antscheva a bargir dad ot.
Las dus matatschas restan stupeidas, Rosina vo ve tar el et igl dumonda
tot mievla: Pertge bragias? Ah, dei el, la mia tgera mamma è mal malsanga,
… sch' ella mora na va ia betg ple mamma, danovamantg bragia el
derottamantg. Er Rosina vign tresta et igls sies igls èn plagns larmas.
Pol s' ancorschont chegl, sa sainta en po consolo. Finalmantg dei Rosina:
„Pol te na stost betg bargir uscheia, er ia va gia en' eda mia mamma
malsanga et ella n' è er betg morta, ella è alloura puspe nida sanga; er
cun tia mamma vign igl a nir migler, fot se e na betg bragia.“ Uscheia
confortava ella igl pover Pol. Ella fascheva sco igl divin Salvader mossa:
seias legars cun igls legars e bargi cun igls cumbriias.
Igl piglier part digl mal e digl bagn digl nos proxim è en' ansagna
d' en bung cor.
[p. 112] Ad en tgi planscha
Do ureglia,
Igl mang igl tanscha
E bagn cunseglia.
Nro. 18.
Gl' era en' eda en fitg freid anviern. Regina niva or da scola aintan
buna vistgadeira tgoda e geva a tgesa seia. Avant igl isch tgesa stava ena
povra matetta, tgi tremblava dagl freid an tott la vetta, pertge ella veva
fitg schleta vistgadeira, tott isada, igls sies calzérs eran vigls e rotts.
Regina la dumonda: pertge vast anturn an chella ferdaglia cun vistgadeira
schi leva e schleta? La matetta rasponda: Ja na va nign bab e la mamma
è malsanga; igls oters fardagliungs èn anc totts pitschens, els òn fom e
la mamma bragia. Ja sto eir a dumandar en toc pang per l' amour de Dia.
Regina dei: Te ist mez schalada, vo aintan steiva sot, e stgoldat dasper
la pegna. La matetta vo aintan steiva, dantant cora Regina se per stgela
tar la mamma schent: Gl' e ena povra matetta giu bass, ella trembla et ò
nign bab, la mamma è malsanga et igls pitschens fardagliungs a tgesa òn
fom e n' òn nign pang. La mamma de Regina cloma la fantschela e dei:
Do en pang a chella matetta. Sen chegl dei Regina: chel unfant trembla
an tott la vetta, per chegl tg' ella ò tott schleta vistgadeira e calzérs rotts.
La mamma rasponda.[:] Igls mies calzérs èn mengia gronds per chel unfant,
schiglio less ia igls dar ad ella. Sen chegl cloma Regina: Igls mies calzérs
vignan siramantg dretgs per ella — ia va er dus complagns vistgias d' anviern,
25*
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Codasch da liger per la sagonda classa 1857 387 <lb/>
pel. Rosina sa smarveglia de chellas schi belas tgosas, sa legrava er ella <lb/>
e cuiva da tott cor chellas ad Emilia. <lb/>
Dantant vign Pol an scola, saleida las matatschas, sa metta quiet <lb/>
ainten igl sies plaz, varda anturn tot trest et antscheva a bargir dad ot. <lb/>
Las dus matatschas restan stupeidas, Rosina vo ve tar el et igl dumonda <lb/>
tot mievla: Pertge bragias? Ah, dei el, la mia tgera mamma è mal malsanga, <lb/>
… sch' ella mora na va ia betg ple mamma, danovamantg bragia el <lb/>
derottamantg. Er Rosina vign tresta et igls sies igls èn plagns larmas. <lb/>
Pol s' ancorschont chegl, sa sainta en po consolo. Finalmantg dei Rosina: <lb/>
„Pol te na stost betg bargir uscheia, er ia va gia en' eda mia mamma <lb/>
malsanga et ella n' è er betg morta, ella è alloura puspe nida sanga; er <lb/>
cun tia mamma vign igl a nir migler, fot se e na betg bragia.“ Uscheia <lb/>
confortava ella igl pover Pol. Ella fascheva sco igl divin Salvader mossa: <lb/>
seias legars cun igls legars e bargi cun igls cumbriias. <lb/>
Igl piglier part digl mal e digl bagn digl nos proxim è en' ansagna <lb/>
d' en bung cor. <lb/>
[p. 112] Ad en tgi planscha <lb/>
Do ureglia, <lb/>
Igl mang igl tanscha <lb/>
E bagn cunseglia. <lb/>
Nro. 18. <lb/>
Gl' era en' eda en fitg freid anviern. Regina niva or da scola aintan <lb/>
buna vistgadeira tgoda e geva a tgesa seia. Avant igl isch tgesa stava ena <lb/>
povra matetta, tgi tremblava dagl freid an tott la vetta, pertge ella veva <lb/>
fitg schleta vistgadeira, tott isada, igls sies calzérs eran vigls e rotts. <lb/>
Regina la dumonda: pertge vast anturn an chella ferdaglia cun vistgadeira <lb/>
schi leva e schleta? La matetta rasponda: Ja na va nign bab e la mamma <lb/>
è malsanga; igls oters fardagliungs èn anc totts pitschens, els òn fom e <lb/>
la mamma bragia. Ja sto eir a dumandar en toc pang per l' amour de Dia. <lb/>
Regina dei: Te ist mez schalada, vo aintan steiva sot, e stgoldat dasper <lb/>
la pegna. La matetta vo aintan steiva, dantant cora Regina se per stgela <lb/>
tar la mamma schent: Gl' e ena povra matetta giu bass, ella trembla et ò <lb/>
nign bab, la mamma è malsanga et igls pitschens fardagliungs a tgesa òn <lb/>
fom e n' òn nign pang. La mamma de Regina cloma la fantschela e dei: <lb/>
Do en pang a chella matetta. Sen chegl dei Regina: chel unfant trembla <lb/>
an tott la vetta, per chegl tg' ella ò tott schleta vistgadeira e calzérs rotts. <lb/>
La mamma rasponda.[:] Igls mies calzérs èn mengia gronds per chel unfant, <lb/>
schiglio less ia igls dar ad ella. Sen chegl cloma Regina: Igls mies calzérs <lb/>
vignan siramantg dretgs per ella — ia va er dus complagns vistgias d' anviern, <lb/>
25* </body> </text></TEI>