<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 384 <lb/>
Codasch da liger per la sagonda classa 1857 <lb/>
Emilia era angrazievla ancunter igls sies genitours; ella savev' er igl <lb/>
bel mussamaint: <lb/>
Seias an tottas tgosas angrazievel, pertge chegl è la viglia de Dia. <lb/>
Tge sa ia dar agls mies genitours [?] <lb/>
Igls amprems fretgs, las ampremas flours. <lb/>
Nro. 11. <lb/>
Gl' era anviern e Peder, en matt d' otg onns, stava sen la fanestra <lb/>
e vurdava sco igls sies cumarats sa divertivan cun scusalar giu per veia. <lb/>
Er ad el vign cueida d' eir e sa metter an cumpagne[i]a cun els. El vo an <lb/>
tgombra, pegl' or la sia scasola e dumonda igl bab: Poss' eir er ia a <lb/>
scusalar? Na, rasponda igl bab. Peder turnainta dalunga la sia scasola <lb/>
ainten tgombra, vign no dasper igl bab et els discoren anseman. Dantant <lb/>
vign la mamma cun ena masdegna ainten ena taza schent a Peder: „Varda, <lb/>
co va ia ena masdegna, tg' igl medic ò tarmess per scaztger la tia <lb/>
toss.“ <lb/>
Peder sagia la [p. 107] masdegna, ma catont chella petra, fo el tscheira <lb/>
brutta, metta d' en mang la taza, sainza la bever or. Na, Peder, dei la <lb/>
mamma, te stost bever or tott. Peder peglia la taza e bev' or tott la <lb/>
masdegna sainza brunclar ni far tscheira treida. <lb/>
Peder era ubadevel ancunter bab e mamma. L' ubadenscha ancunter <lb/>
igls genitours è en dueir digls unfants. <lb/>
Unfants seias ubadevels agls vos genitours an tottas tgosas, pertge <lb/>
chegl è a Dia plaschevel. <lb/>
Agls Genitours far ubadenscha, <lb/>
Vus magna tar la beadenscha. <lb/>
Nro. 12. <lb/>
Simon era en om vigl d' otgant' onns. El geva plang et anetas, sa <lb/>
pusont segl sies fist. Igls sies mangs tremblavan, igls sies igls vesevan <lb/>
mal, igl sies tgea era burmantg blott, pacs tgavels alvs pendevan ved chel. <lb/>
Differents matatschs antupont el sen veia igl snaragevan e clamavan siva <lb/>
schergias, tg' igl om vigl veva anaveidas. Chels unfants na riflectavan <lb/>
betg sen igl pled de Dia, tgi dei: Avant en tgea grisch deist star se et <lb/>
onorar igls vigls. Ma betg uscheia fascheva la matta digl sies vuschign. <lb/>
Ella geva la seira savens avant la sia tgesa, igl clamava et igl manava <lb/>
ainten iert dasper ena meisa de crapp, o sen en banc, ella purtava ad el <lb/>
flours de buna savour, o seseva dasper el. <lb/>
Igl bung vigl veva en grond divertimaint da chella buna feglia et <lb/>
rachintava savens evenimaints della sia vetta e mussava ad ella bleras <lb/>
belas tgosas. La feglia igl tadlava cun plascheir e vurdava an mintga </body> </text></TEI>