Band: IV

Seite: 362 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
362 Fuormas Liturgicas
luff ün bien pastur, novas creatiras sco Matthæus ca er davantau or dün
ranver ün ver Evangelist, sco Maria Madalenna ca er davantada or düna
paupra pucconta ünna s: femna, per ca nus possian tai ludar, a chi
servir, vera charezia via d' nos parmer carstiaun purtar, ad ala fin haver
5 part vi da quella gronda tschainna ca ti hasch sampchiau en tschiel tras
Christum Jesum amen.
[p. 42] Ussa tadleit cū flis, co Christus ha tschantau si la s: tschainna,
a cumandau da salvar quella en sia regurdienscha.
Jesus! quella noig chel eis antardeus, ha prieu paun, a suenter quai
10 ca el vett angraziau, hai rutt, dau a ses apostels ad ha gig, parnait,
mangeit, quest ei mieu chierp, ilg qual ven rutt par vus, quai figeit en
mia regurdienscha, sumglontameng … … … … suainter quei ca el vett tschannau hal
prieu ilg bicher, angraziau dau quell ad els a gig, buveit tuts landrora,
quest bicher eis ilg N. T. tras mieu saung, quei figeit schi suvents sco vus
15 vangits a beiver en mia regurdienscha, ad aschi savent sco vus vangits a
mangiar da quest paun, a beiver da [p. 43] questa buvronda, scha duveis
la mort dilg segner laschar asaver antroqua el ven.
Deus nus anpreistig … … la gratia, ca nus salvian la regurdienscha da la
pitra passiun a mort da niess segner Jesu Christi cun vera cardienscha a
20 chareza amen.
Ussa vangit cū latezia, a mangia ilg paun dilg segner, a buveit or
da sieu bicher, par far asaver la mort dilg segner antroqua el ven.
inter … … … … … distribuendum … … … … … mner … … … … ait.
Ilg chierp et saung da ti consalvig … … la vossa olma tiers la vitta perpettna
25 … tras vera cardiēscha. tal spiss' et buvronda retschvait cū cardienscha
scha ven Deus a vos ollma, adar la beadienscha.
[p. 44] Gratiarum actio post.
Alzait voss cors tiers Deus, a laschans ludar a angratiar alg segner
noss Deus:
30 jou chi vilg ludar, o mieu Deus! a tieu nom glorifichar da semper,
antroqua semper: parchei totta la terra ei plainna da tia buntat, fidevladat
gliergia a misericorgia: Per que angrazia o mia olma! alg segner, a chei
ca lei enten me, laud sieu s. nom: 'l qual ei gratius a tias noschadats, a
chi fa saun da tottas tias fleivlezias. Misericordeivel a gratius ei ilg segner,
35 tard tiers la gritta a da gronda buntat.
el ha bucc cun nus procedü suenter niess puccos, a bucca anus rendü
adau suenter noss surpassamens, a noss vingau:
Parchei tont ault chil tschiel ei sur la terra, a tont liensch chei lg
Orient [p. 45] dilg Occident, tont survairgia sia buntat, a misericordia tots
40 ils noss surpassamens:
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 362 Fuormas Liturgicas <lb/>
luff ün bien pastur, novas creatiras sco Matthæus ca er davantau or dün <lb/>
ranver ün ver Evangelist, sco Maria Madalenna ca er davantada or düna <lb/>
paupra pucconta ünna s: femna, per ca nus possian tai ludar, a chi <lb/>
servir, vera charezia via d' nos parmer carstiaun purtar, ad ala fin haver <lb/>
5 part vi da quella gronda tschainna ca ti hasch sampchiau en tschiel tras <lb/>
Christum Jesum amen. <lb/>
[p. 42] Ussa tadleit cū flis, co Christus ha tschantau si la s: tschainna, <lb/>
a cumandau da salvar quella en sia regurdienscha. <lb/>
Jesus! quella noig chel eis antardeus, ha prieu paun, a suenter quai <lb/>
10 ca el vett angraziau, hai rutt, dau a ses apostels ad ha gig, parnait, <lb/>
mangeit, quest ei mieu chierp, ilg qual ven rutt par vus, quai figeit en <lb/>
mia regurdienscha, sumglontameng … … … … suainter quei ca el vett tschannau hal <lb/>
prieu ilg bicher, angraziau dau quell ad els a gig, buveit tuts landrora, <lb/>
quest bicher eis ilg N. T. tras mieu saung, quei figeit schi suvents sco vus <lb/>
15 vangits a beiver en mia regurdienscha, ad aschi savent sco vus vangits a <lb/>
mangiar da quest paun, a beiver da [p. 43] questa buvronda, scha duveis <lb/>
la mort dilg segner laschar asaver antroqua el ven. <lb/>
Deus nus anpreistig … … la gratia, ca nus salvian la regurdienscha da la <lb/>
pitra passiun a mort da niess segner Jesu Christi cun vera cardienscha a <lb/>
20 chareza amen. <lb/>
Ussa vangit cū latezia, a mangia ilg paun dilg segner, a buveit or <lb/>
da sieu bicher, par far asaver la mort dilg segner antroqua el ven. <lb/>
inter … … … … … distribuendum … … … … … mner … … … … ait. <lb/>
Ilg chierp et saung da ti consalvig … … la vossa olma tiers la vitta perpettna <lb/>
25 … tras vera cardiēscha. tal spiss' et buvronda retschvait cū cardienscha <lb/>
scha ven Deus a vos ollma, adar la beadienscha. <lb/>
[p. 44] Gratiarum actio post. <lb/>
Alzait voss cors tiers Deus, a laschans ludar a angratiar alg segner <lb/>
noss Deus: <lb/>
30 jou chi vilg ludar, o mieu Deus! a tieu nom glorifichar da semper, <lb/>
antroqua semper: parchei totta la terra ei plainna da tia buntat, fidevladat <lb/>
gliergia a misericorgia: Per que angrazia o mia olma! alg segner, a chei <lb/>
ca lei enten me, laud sieu s. nom: 'l qual ei gratius a tias noschadats, a <lb/>
chi fa saun da tottas tias fleivlezias. Misericordeivel a gratius ei ilg segner, <lb/>
35 tard tiers la gritta a da gronda buntat. <lb/>
el ha bucc cun nus procedü suenter niess puccos, a bucca anus rendü <lb/>
adau suenter noss surpassamens, a noss vingau: <lb/>
Parchei tont ault chil tschiel ei sur la terra, a tont liensch chei lg <lb/>
Orient [p. 45] dilg Occident, tont survairgia sia buntat, a misericordia tots <lb/>
40 ils noss surpassamens: </body> </text></TEI>