Band: IV

Seite: 360 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
360 Fuormas Liturgicas
[p. 31] Post descensum de cathedra coram s: mensa sic pergatr.
Enten num da Deus ilg bab, da Deus ilg filg, a da Deus ilg s: spirt.
amen.
Nus lain urar:
5 O tottpussont perpetten Deus! buntadeivel bab da tschiel, ilg qual
tuttas creatiras pussevel hundran, adurã a lauden, sco lur scaffider bab, a
segner, anpresta la gratia, ca nus paupers puccons tieu laud et angreziament
ca tieu s: filg nies segner J. Ch: ha cumandau da dar a regordienscha da
sia mort salvian andrecg suenter tieu s: plascher tras J. Ch: amen.
10 [p. 32] Quai ca ussa ven ligieu avont scriva s: Paulus I Cor. 11 cap:
scha vus vangits ansembel en ün lieug, scha mangias vus bucca la tschaina
dilg segner, parche scodin prend sia aigna tschaina vivont, ent ilg mangiar,
lün ha fom, a lauter es aiver, veits vus bucca casas en las quallas vus
mangeias a buveias, ner sbittas vus la baselgia da Deus, a matteits a turp
15 quels ca han nagutta, chei vus dei po gir? vus dei jou ludar? enten quai
vus laud jou bucca; parchei ca jou hai ratschiert dilg segner, quai ca jou
vus hai dau enten maun, parchei chil segner Jesus en quella noig chel eis
vangnious antardeus ha prieu ilg paun, a suenter quai ca el vett angraziau
schi hal rott a gig, parnait, mangeit quest es mieu chierp, il qual vain
20 rott p vus, quai figeit en mia regurdienscha, sumglontameng eir [p. 33] ilg
bicher suainter quai chel vett tschanau, schent quest bicher es ilg n. test.
en mieu saung, quai figeit tantas gadas sco vus vangits a mangiar da quest
paun, a baiver da quest bicher, scha duvaits laschar a saver la mort dilg
segner antroqua el ven: cuntot chi ca ven a mangiar da quest paun, a
25 baiver da quest bicher dilg segner malvangontameng, ven a haver culpa vi
d' ilg chierp, a vi dilg saun dilg segner.
Cuntutt amprovig scodin sasez, a mangig, aschia da quel paun, a bevig
da quel bicher, parchei chi ca mangia a beiva malvangontameng, … … mangia
a beiva a sasez ilg truvament da mai ca el fa bucca undterscheid dilg chierp
30 dilg segner.
Niess segner Jesus plaida er davart quella spisa a buvronda. Joh. 6:
pilgver! jou gig a vus, chi ca cre enten mei ha la [p. 34] vitta, vos babs
han mangiau la manna … en ilg dasiert, ad ean morts, quest ei ilg paun ca
ven gio da tschiel, par ca quell ca ven a mangiar, quell morig bucc, jou
35 sunt ilg paun vivf chei vangieus giu da tschiel, schanchin ven a mangiar da
quei paun, quel ven a viver a semp, mo ilg paun ca jou veng a dar par
la vitta dilg mond. parque sa fingiaven ils judeaus, ün cun lgauter a
schevan, co nus po quest dar sia carn da mangiar! mo Jesus schet ad elss,
pilgver! pilgver! iou gig a vus, scha vus vangits bucca a mangiar la carn
40 dilg filg dilg charstiaun, a vagnits bucc a beiver sieu saung, scha veis bucc
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 360 Fuormas Liturgicas <lb/>
[p. 31] Post descensum de cathedra coram s: mensa sic pergatr. <lb/>
Enten num da Deus ilg bab, da Deus ilg filg, a da Deus ilg s: spirt. <lb/>
amen. <lb/>
Nus lain urar: <lb/>
5 O tottpussont perpetten Deus! buntadeivel bab da tschiel, ilg qual <lb/>
tuttas creatiras pussevel hundran, adurã a lauden, sco lur scaffider bab, a <lb/>
segner, anpresta la gratia, ca nus paupers puccons tieu laud et angreziament <lb/>
ca tieu s: filg nies segner J. Ch: ha cumandau da dar a regordienscha da <lb/>
sia mort salvian andrecg suenter tieu s: plascher tras J. Ch: amen. <lb/>
10 [p. 32] Quai ca ussa ven ligieu avont scriva s: Paulus I Cor. 11 cap: <lb/>
scha vus vangits ansembel en ün lieug, scha mangias vus bucca la tschaina <lb/>
dilg segner, parche scodin prend sia aigna tschaina vivont, ent ilg mangiar, <lb/>
lün ha fom, a lauter es aiver, veits vus bucca casas en las quallas vus <lb/>
mangeias a buveias, ner sbittas vus la baselgia da Deus, a matteits a turp <lb/>
15 quels ca han nagutta, chei vus dei po gir? vus dei jou ludar? enten quai <lb/>
vus laud jou bucca; parchei ca jou hai ratschiert dilg segner, quai ca jou <lb/>
vus hai dau enten maun, parchei chil segner Jesus en quella noig chel eis <lb/>
vangnious antardeus ha prieu ilg paun, a suenter quai ca el vett angraziau <lb/>
schi hal rott a gig, parnait, mangeit quest es mieu chierp, il qual vain <lb/>
20 rott p vus, quai figeit en mia regurdienscha, sumglontameng eir [p. 33] ilg <lb/>
bicher suainter quai chel vett tschanau, schent quest bicher es ilg n. test. <lb/>
en mieu saung, quai figeit tantas gadas sco vus vangits a mangiar da quest <lb/>
paun, a baiver da quest bicher, scha duvaits laschar a saver la mort dilg <lb/>
segner antroqua el ven: cuntot chi ca ven a mangiar da quest paun, a <lb/>
25 baiver da quest bicher dilg segner malvangontameng, ven a haver culpa vi <lb/>
d' ilg chierp, a vi dilg saun dilg segner. <lb/>
Cuntutt amprovig scodin sasez, a mangig, aschia da quel paun, a bevig <lb/>
da quel bicher, parchei chi ca mangia a beiva malvangontameng, … … mangia <lb/>
a beiva a sasez ilg truvament da mai ca el fa bucca undterscheid dilg chierp <lb/>
30 dilg segner. <lb/>
Niess segner Jesus plaida er davart quella spisa a buvronda. Joh. 6: <lb/>
pilgver! jou gig a vus, chi ca cre enten mei ha la [p. 34] vitta, vos babs <lb/>
han mangiau la manna … en ilg dasiert, ad ean morts, quest ei ilg paun ca <lb/>
ven gio da tschiel, par ca quell ca ven a mangiar, quell morig bucc, jou <lb/>
35 sunt ilg paun vivf chei vangieus giu da tschiel, schanchin ven a mangiar da <lb/>
quei paun, quel ven a viver a semp, mo ilg paun ca jou veng a dar par <lb/>
la vitta dilg mond. parque sa fingiaven ils judeaus, ün cun lgauter a <lb/>
schevan, co nus po quest dar sia carn da mangiar! mo Jesus schet ad elss, <lb/>
pilgver! pilgver! iou gig a vus, scha vus vangits bucca a mangiar la carn <lb/>
40 dilg filg dilg charstiaun, a vagnits bucc a beiver sieu saung, scha veis bucc </body> </text></TEI>