<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 294 Gion Giatgen Gallin <lb/>
4) Tot chelg tgi Dia ho Stgafia, ho el Stgafia per ena scherta e feng <lb/>
e muteif, tand da ple ving El aveir destino per ilg xstian ena feng en <lb/>
muteif; e challa è chella feng? ja vi deir cun een plead El sez. tot chelg <lb/>
tgi El ho Stgafia, testifitgescha la s: scritgeira ho El Stgafia par sasez; <lb/>
coura tgi El ho damai Stgafia ilg xstian ho El gia ning oter muteif, <lb/>
orainfar tgi chel, tgi ilg xstian adhaerescha ad El, ilg serva ad El, e tgi <lb/>
El servond ad El fidevlamaing antochan la feng ilg posa galdeir da fascha <lb/>
an fascha tot la parpetnadad. O gronda gratzia! tgi ilg xstian seja ubliia <lb/>
da sarveir a Dia antochan la feng dalla vetta elg maneval d' antalleir, tgi <lb/>
Dia aber az detta sasez per praemi e recumpensa par chel pischan sarveschtg <lb/>
alg xstian è ena tgosa tgi surpasa ilg nos intalleg. O tge gronda grazia <lb/>
schi nous la cunaschesen! aber tge angrazatgmaintg survigna Dia dilg <lb/>
xstian per ilg benefeza tgi El ilg ho Stgafia e destino tar ena feng uscha <lb/>
sublima? vous sez niz a stueir cunfesar tgi El survigna en schleat angrazamaintg <lb/>
… dilg blears; gea ilg xstian è ilg pi malangraztgeval; totas las <lb/>
otras createiras cumpleneschan la lur feng parchella glen Stgafieidas, ilg <lb/>
xstian sulet betg; ilg Sulelg, la gligna e las Steilas observeschan ilg sias <lb/>
curs, la terra e las plantas portan ilg sias fregt, cun en pleat tot las <lb/>
createiras cumplaneschan chellas tgosas ter las challas ellas een destinadas <lb/>
dilg Stgafeider; ilg xstian sulet tgi è abel da canoscher ilg sias Stgafeider, <lb/>
cumplanescha betg la voluntad da chel, ilg xstian ê nia tant anavand cun <lb/>
la sia Stinadadad, tgi Dia ho schon en eada sandriglo dilg veir Stafia <lb/>
scu dei la s: scritgeira: Ilg xstian sulet ho surduvro las bealas dottas da <lb/>
lorma e dilg corp per offender ilg sias Stgafeidar, ilg xstian sulet sadosta <lb/>
da sarveir a Dia, El sulet ho fallo la sia feng. Ilg xstian è nia Stgafia <lb/>
par ilg Parveis, lè aber davanto malfidevel alg sias Stgafeidar, ho pears <lb/>
ilg Parveis, et so faig deng e meriteval da dessar Sprivo par en perpetan <lb/>
dalla fascha da Dia, schi la seconda divina persugna dalla divinitad ilg <lb/>
s. felg ves betg antras lovra dilg Spindramaint piglia sen sasez ilg uffeza <lb/>
da mediatour trantar Dia e ilga homs e ans ves spindro [f. 3r] ilg chal <lb/>
banafez nous lain considerar aintan la <lb/>
II pard. <lb/>
5) Schi la Stgafenscha davard ilg Bab è en grond banafeza, schi è <lb/>
ilg spindramaint davard ilg s: felg anc blear pi grond, e chel par duas <lb/>
raschungs. Lamprema a muteif dilg Spindradar sez la seconda a muteif <lb/>
da chel tgi è spindro, oder dilg xstian. A muteif dilg Spindradar essend <lb/>
tgi lovra dilg Spindramaint ho custo alg s: felg blear daple tgi cheltgi <lb/>
vega custo alg s. Bab la Stgafenscha. Tge ho custo alg S: Bab ilg <lb/>
Stgafeir? zunt navod otar tgi en sulet pleat fiat i davainta, gea glera <lb/>
mianc necesari tgi El schansches, la sia voluntad era schon avonda. El </body> </text></TEI>