Band: IV

Seite: 267 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
Canzuns devotivsas
267
O Jesu Christ seies ti ludaus,
Che per nus Christiaun eis
daventaus
[p. 41] A per nus giù de Ciel vegnius.
De Maria Purschalla eis ti
naschius.
5 Alleluja.
Ludada seies ti Purschalla,
Gloriusa à Diu chara a nuialla,
Da tei ei naschius nies Sal-
vader char,
Per nus paupers Christiauns …
Spindrar,
10 Alleluja.
Ludai seies vus Aungels de Diu,
La … naschienscha … … de quel veis
vus giu,
Cun grond legerment cantau,
A dulschameing veis el ludau,
15 Alleluja.
Ni Ciel ni tiarra han quel capiu,
Il qual nossa Donna ha parturiu,
In pitschen affond ei quel naschius,
Digl qual tut il mund ven
mantenius,
20 Alleluja.
[p. 42] La vera glisch ei tier nus
vegnir,
Cun nova clarezia ei il Mund
sclarir,
A mieza noig dat sia clarezia,
Il affont naschiu nus dat letezia,
25 Alleluja.
Pauper eis el sigl mund vegnius,
Per prender grond puccau de nus,
Ad enten Ciel per nus schentar,
A sees Aungels tuts far samegliar.
30 Alleluja.
Quei ha el tut per nus faig pilver,
La tras sia charezia faig da saver,
De quei dei scadin Christiaun
salegrar,
El lein nus semper mai engrazziar.
35 Alleluja.
Nies Segner Jesus vein nus viu,
Quei grond a dulsch Segniur,
En quest Soing Offici si vnfriu,
Sia Saung de cor per nus spõdiu,
5 O Jesus dulsch, O Jesus char,
De Cor lein nus tei ludar.
O veer Christiaun, O veer cartent
Quei crei cun fundament,
Il siu plaid ei ver, quei dovein
nus crer,
10 Per ch' el sez ha gig pilveer,
O Jesus dulsch, O Jesus char,
De Cor lein nus tei ludar.
Tras quei regiert per nies confiert,
Sia vertit ha el mess vi tier,
15 Il siu plaid dovrau cau se midau,
Ord paun a vin siu Chierp ha faig
O Jesus dulsch, O Jesus char,
De Cor lein nus tei ludar.
[p. 59] O grond regiert, O gratias
grondas,
20 Fas mai ti à nossas paupras Olmas,
[p. 58] Ina Canzun del soing Sacrament.
[p. 40] In autra.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Canzuns devotivsas <lb/>
267 <lb/>
O Jesu Christ seies ti ludaus, <lb/>
Che per nus Christiaun eis <lb/>
daventaus <lb/>
[p. 41] A per nus giù de Ciel vegnius. <lb/>
De Maria Purschalla eis ti <lb/>
naschius. <lb/>
5 Alleluja. <lb/>
Ludada seies ti Purschalla, <lb/>
Gloriusa à Diu chara a nuialla, <lb/>
Da tei ei naschius nies Sal- <lb/>
vader char, <lb/>
Per nus paupers Christiauns … <lb/>
Spindrar, <lb/>
10 Alleluja. <lb/>
Ludai seies vus Aungels de Diu, <lb/>
La … naschienscha … … de quel veis <lb/>
vus giu, <lb/>
Cun grond legerment cantau, <lb/>
A dulschameing veis el ludau, <lb/>
15 Alleluja. <lb/>
Ni Ciel ni tiarra han quel capiu, <lb/>
Il qual nossa Donna ha parturiu, <lb/>
In pitschen affond ei quel naschius, <lb/>
Digl qual tut il mund ven <lb/>
mantenius, <lb/>
20 Alleluja. <lb/>
[p. 42] La vera glisch ei tier nus <lb/>
vegnir, <lb/>
Cun nova clarezia ei il Mund <lb/>
sclarir, <lb/>
A mieza noig dat sia clarezia, <lb/>
Il affont naschiu nus dat letezia, <lb/>
25 Alleluja. <lb/>
Pauper eis el sigl mund vegnius, <lb/>
Per prender grond puccau de nus, <lb/>
Ad enten Ciel per nus schentar, <lb/>
A sees Aungels tuts far samegliar. <lb/>
30 Alleluja. <lb/>
Quei ha el tut per nus faig pilver, <lb/>
La tras sia charezia faig da saver, <lb/>
De quei dei scadin Christiaun <lb/>
salegrar, <lb/>
El lein nus semper mai engrazziar. <lb/>
35 Alleluja. <lb/>
Nies Segner Jesus vein nus viu, <lb/>
Quei grond a dulsch Segniur, <lb/>
En quest Soing Offici si vnfriu, <lb/>
Sia Saung de cor per nus spõdiu, <lb/>
5 O Jesus dulsch, O Jesus char, <lb/>
De Cor lein nus tei ludar. <lb/>
O veer Christiaun, O veer cartent <lb/>
Quei crei cun fundament, <lb/>
Il siu plaid ei ver, quei dovein <lb/>
nus crer, <lb/>
10 Per ch' el sez ha gig pilveer, <lb/>
O Jesus dulsch, O Jesus char, <lb/>
De Cor lein nus tei ludar. <lb/>
Tras quei regiert per nies confiert, <lb/>
Sia vertit ha el mess vi tier, <lb/>
15 Il siu plaid dovrau cau se midau, <lb/>
Ord paun a vin siu Chierp ha faig <lb/>
O Jesus dulsch, O Jesus char, <lb/>
De Cor lein nus tei ludar. <lb/>
[p. 59] O grond regiert, O gratias <lb/>
grondas, <lb/>
20 Fas mai ti à nossas paupras Olmas, <lb/>
[p. 58] Ina Canzun del soing Sacrament. <lb/>
[p. 40] In autra. </body> </text></TEI>