<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Cudisch da Priedis 261 <lb/>
Gis ti ach Senger mi mufse po la via da vandliar or da queft mund <lb/>
enten tschiel scha raspund el a gi jou ta vi mufsar ad antruvidar psalm 32. <lb/>
Vaseits mes cars aschi n' ün bien cumpoing a manader vein nus vi <lb/>
d' ilg Senger nies Dieus. <lb/>
Ach cun tut mes cars nns lascheit pia metter flys ca nus veian quest 5 <lb/>
nies Senger Deus par nies cumpoing fin nofsas vias scha vangin nus <lb/>
fagirameng ad ir fagirs a buc falir la drechia via nus vaugin lura ad ir <lb/>
vantireivlameng fin la via da la cardienscha, fin la via da la crusch a fin <lb/>
la via da la mort parchei quei an quellas vias ca nus ftuvein fin quest <lb/>
mund fco peregrins vandliar. Nus lascheit pia nagin manar auter ca quest 10 <lb/>
cumpoing parsul fin nagin autra via ir ca fin quella ch" el nus mufsa. Nus <lb/>
saparchirein da bucca vandliar sin las vias d' ilg satan sin las vias da <lb/>
puccaus a lasters mo nus saflissigein da la tema da Dieus, la qualla ei <lb/>
nizeivla tier tutas caussas ad ha (f. 187a) amparmaschun da questa vitta <lb/>
ad a quella ca' ha da vangir. 1 Tim: 4: a clumein cun David or d' ilg 15 <lb/>
psal 143, o Senger mi mufse da far fuenter bien plascher tieu bien fpirt <lb/>
meinig mei(i) fin la drechia via. Quest nies frar (ner questa nofsa fora) ha er <lb/>
giu quest manader ilg Senger nies Deus par fieu manader quei ilg ha manau <lb/>
a cumpangiau fideivlameng fco in bab fin fias vias et ilg ha manau or fco <lb/>
tuts uffondts da Deus tras la via da la crusch ad ufsa tras la via da la 20 <lb/>
mort tiers la lgisch fuenter nofsa fpronza nua ch' el po ufsa guder la vista <lb/>
da quei fieu manader a femper cuvin a fia ollma la gliergia d' ilg tschiel la <lb/>
qualla Dieus ha cuveu a lgi ad a fieu chierp ina lagreivla lavada tiers la vitta <lb/>
perpettna a rugein Deus ch' el nus velgig tuts cumpangiar tras las priglusas <lb/>
vias da quest mund tras ina beada fin en la vera patria, ilg qual par furvangir 25 <lb/>
da Deus quella grazia scha lein nus schanulgiar giu ad urar ün foing bab nos. <lb/>
(f. 187b) Curta furma da confortar in malsoun. <lb/>
Char amig ei mi ancrescha da vossa malsoingia mo da mai ch' ei ha <lb/>
plascheu a Deus en quella guifa scha parneit cun patsienzia giu da feu <lb/>
moun. Ancunascheit ca questa vofsa malfoingia ei bucca curdada tier a 30 <lb/>
vus fenza fraud, mo tras velgia da Deus fenza la qualla po bucca curdar <lb/>
mai in cavelg giu da vies chiau, nun gir questa vofsa malsoingia Ma(h)t[h]: <lb/>
10 cap: ancunascheit ch'ilg moun da Deus vus (vus) haig tucau sco Job <lb/>
ancunascheva. Ancunscheit lou speras ca gual quei moun, ca vu[s] ha tuccau <lb/>
feig gual quei (quei) giu d; ilg qual vus veits ratschiert biar bien. Tut quei 35 <lb/>
ca vus efsas a chei ca vus veits vi da lollma a vi d' ilg chierp vit lanur <lb/>
a vit la rauba a parquei scha scheit puschpei cun Job vein nus raschiert <lb/>
ilg bien d" ilg moun d' ilg Senger, scha parchei lein nus bucca er prender <lb/>
ilg mal quei ei la crusch, la qualla ei (cha nus purtein quella patientameng </body> </text></TEI>