<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Starteett deing ludevell meatz Cumeing Vatz, Stirvia, e Mott 239 <lb/>
Curtge eing schaschangd lâscha stimaar, sche eilg ordino tge ilg <lb/>
creditoûr lâ lettgia hâgia nerr piglier possa noûa a = d: ell play, aber <lb/>
ainten, nerr vêd = êing lya ânschevâr, ê veh = dâ quell tôck suainter eir … <lb/>
quell ilg qual nâvôth ôter hô tgê schlêatâ robba muvaditscha numnadamaintg, <lb/>
… beilgs, tgiêârs, vascheala dâ lênn ê sumglianctas tgiôsas, queilg <lb/>
degia per ilg dobbell phennig vegneir stimô. <lb/>
Item milgs ânâvâñt ainten quest Artetgiell davart daar pens per <lb/>
marcêdas dâneers ampraschtôos sainsa tschains, per tschains dâ fôns, e <lb/>
albieârts. <lb/>
Item per quels puintgs, ilgs quals qui [p. 37] numnôs hê ilg debitadour <lb/>
… ûblya dê daar pens per ilg dobell phenig ê lâ lettgia dê daar vêh, <lb/>
nerr dê totts ilgs sias baings, per oters dabêts hê ilg creditour ûblya dâ <lb/>
shê cûntentâr pens dâ piglier per ilg teartz phennig. ilg creditoûr hô <lb/>
patrûnangtza, sche ell bûgieñt vôtth vêh = dâllas somas dê daneers dilg <lb/>
debitadour dê treer aint havess, ancchaloura dê scû âñstâtt nerr daneer <lb/>
blôtt, ê quell ilg qual â igl amprem debitadour hê dâbett, he ûblya lâ <lb/>
soma dâ daar â ilg creditour. <lb/>
hê eara ordinô tge niging possa ilg sias creditour tigneir sê, nerr <lb/>
manaar annavanct, schônd tge eing oter stoptgia êll treer traas dâ dônn, <lb/>
sonder ell degia ilg sias creditour payear, ê ilg sias [p. 38] d' hâveir setz <lb/>
tschartgiear dê scû ell schmignia quell dê survagneir. <lb/>
23. <lb/>
Davart sumas tge n' eñ beitg kandlichas, oder beitg <lb/>
cuntantienscha. … <lb/>
Curtge eing êña beitg kandlicha suma hô dâ treer aint, sche pôh <lb/>
ell quella beitg treer aint nerr scôder anfingên dreitg perfinia. Cûrtge <lb/>
aber ênna part della suma hê kandlich, sche pôh êll queillg tge hê kandlich, <lb/>
sche ell bugient vôth, nerr schi â = d = êll plaj, treer aint nerr scôder. <lb/>
[p. 39] 24 <lb/>
Davart cûmandaar oder avanct âvisaar per eing dâbett. <lb/>
Quell ilg quall dâ d' eing ôter eing dâbêt hô dâ treer aint nerr <lb/>
scôder, quell degia ilg debitadôur eñ dè avanct tge scôder nerr treear aint, <lb/>
ê queilg âvanct ilg taimp della avê Maria trâs ilg gebell cûmandâr lâ <lb/>
dumâng sequenta â tgieasa dê reschtaar. Sche alloura ilg debitadour ênn <lb/>
fuôrma hê cumandô, oder dê sâsetz voluntariamaintg stô cuntâint â tgieasa <lb/>
da raschtaar sainsa tarmetter ilg gêbêll sche pôh ilg creditour dâ mintgia <lb/>
taimp cûrtge ilg dreitg hê aveart, ainten ilg dê bôot, oder tâard 2 [p. 40] <lb/>
giroos ilgs quals pli manevell nerr pli prossims della tgieasa dilg debitadour </body> </text></TEI>