<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Startet e Leschas della Lodevla terra da Surses 163 <lb/>
[f. 34v] Capt. 54. <lb/>
Da Ratrer fons à schains. <lb/>
Item sche ein schainta il sias <lb/>
fons à schains Anualmaing ple tgi <lb/>
6 ons schi poò, ilg Plij Tiers Paraint <lb/>
ear Ratrer quel tal fons suainter startet <lb/>
aber auãt è tant tge non hon betgia <lb/>
passos ils 6 ons, nu poò bitgia Gnicr <lb/>
Ratraitg. <lb/>
Capt. 55. <lb/>
Dilg sa Deportar da quels tge <lb/>
schaintan ilg fons. <lb/>
he schantò sche ein schainta il <lb/>
sias fons, ad in ottar à schains, oder <lb/>
à measas, oder en ottras Manieras <lb/>
etc. sieua tge ilg len passos ils <lb/>
ons è il Taimp Vott quel tge ho <lb/>
schantò piglier [f. 35r] Annauos il <lb/>
fons sche è el oblija auant Nossa <lb/>
donna da Candeilas da decr à quella <lb/>
Persuna tge ho aintan mang, e à <lb/>
Guuern ilg fons tge el nu viglia <lb/>
bitgia laschier ple, quel fons ad ell, <lb/>
Mademamaing he ear oblija, quell <lb/>
tge ho an Mang il fons, è nauot <lb/>
bitgia Tigneir ple quell da Visar <lb/>
quell tge ilg ho schanto, per not <lb/>
tge Mintgijn seia auiso à taimp, ē <lb/>
tge sabtgian lo sieua dasaproueder. <lb/>
Item he ear catto per baing tge <lb/>
sche quel tge ho schantò il fons <lb/>
uot piglier dauent à quel tge ho <lb/>
ainta mang, È el Manegia da haueir <lb/>
ank ple dreitgs londeruè, sche nu <lb/>
poò quell tge ho schantò il fons, <lb/>
sainsa Duffrar dreitg è Raschoun <lb/>
betgia pilglier oor d' Mang aloter. <lb/>
Cap: XXXXXIIII. <lb/>
Da Ratreer fons a Tgschainzs. <lb/>
Sche eign tgschainta igl sias fons <lb/>
a tgschanzs annualmaing ple tge <lb/>
6 onns, sche po igl pi tiars Paraint <lb/>
er ratreer Kel fons suaintar startet, <lb/>
abar avant, e schi di tgèn betg <lb/>
passos igls 6 onns, po el betg gnirg <lb/>
ratraig. <lb/>
Cap: XXXXXV. <lb/>
Digl sadeportar da Kels, tge <lb/>
tgschantan igl fonns. <lb/>
È statuia, sche eign sgschainta <lb/>
igl sias fons ad eign otar a tgschainzs, <lb/>
u a meassas, odar an otras maniaras <lb/>
etc., e siava tgèn passos igls Onns, <lb/>
e taimp, vott Kel tge ho tgschanto <lb/>
pigliar anavos igl fons, sche è el <lb/>
ubliia avant Nossa Donna da Candeilas <lb/>
… da deir a Kel tge ho antan <lb/>
maung, e an guern igl fons, tgèl <lb/>
viglia betg laschiar ple ad el igl <lb/>
fons. Sumgliantamaing è era Kel, <lb/>
tge ho an maung igl [f. 187] fons, <lb/>
e vott igl betg salvar ple, è ubliia da <lb/>
visar Kel, igl Kal gli ho tgschanto, <lb/>
parnot tge mintgin seja aviso a <lb/>
taimp, e sabtgia lo siava da sa provedar. <lb/>
… Item è er Kato par baign, tge <lb/>
sche Kel, tge ho tgschanto igl fons, <lb/>
vott pigliar (pigliar) davent a Kel, <lb/>
tge igl ho aintan maung, e manegia <lb/>
da haveir aung ple dregs londarve, <lb/>
sche na poo Kel, tge ho tgschanto <lb/>
igl fons, sainza duvrar igl Dreg <lb/>
betg gli prendar igl fons or da <lb/>
maung. <lb/>
11* </body> </text></TEI>