Band: IV

Seite: 159 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
Il Cudisch da Priedis 159
Ilg ei sullettameng ün, ilg qual sa à pò far salfs à condemnar, statt
ei tiers soing Jacob cap. 4. v. 12 Quell ei (f. 20b) Christus, à lgi qual
ei dau la pussanza, ad ilg truvament dilg bab da tschiel, ilg ei parsul ün,
ilg qual pò pardunar ils puccaus, quell eis bucca ilg papa, mo Deus
sullettameng sco Davit confessa, senger seigias à mi grazius suenter tia 5
buntat, à casse mes puccaus suenter tia granda misericorgia. Gi Deus sez
iau (iau) cass ils tes fals paramur da mei, à mi partraich bucca pli da tes
puccaus. Ils mussans d' scartira han prieu scandel, cur Christus ilg qual
els salvavan mai par ün carstiaun ha à lgi malzaun pardunau ils ses
puccaus ad han gig, co plaida quest schgrischeivlas blastemmas, chi pò 10
pardunar ils puccaus auter ca sullettameng Deus. Parneit mira, chars
fideivels, bucca ilg papa mò sullettameng Deus sa à po pardunar ils puccaus,
ils quals ell pardunna.
Tras Christum sco Paulus gi tiers ils Eph: parduneit ün lg' iauter,
sco era Deus ha pardunau à vus tras Christum. Duvein nus forssa laschar 15
sin ils prers à las unfrendas da lur messas, à las qualas els scrivan tiers
tutta pussanza à vartitt, ch' ellas possian schubriar à pagar pilgs puccaus
(f.
21a) …
dils vifs à dils mortts, quei seig dalunsch da nus. Parchei à schi
bear sc' ün masira tiers à lgi unfrenda da la messa, aschi bear prend üns
navend da l' unfrenda da Christi vi da la crusch. Nus vein ün parsul 20
parsura saccerdott, quell ei Christus, sco ilg apostel Paulus gi. Ilg senger
quell ha girrau, à ven bucca à s' anriglar, ti eis ün saccerdot enten perpetten
suenter ilg uorden da Melchisadeg. Nus vein ünna parsulla unfrenda pils
puccaus l' unfrenda da Christi, üna gada mess vi dilg lenn da la crusch,
la quala ei l' unfrenda pilg pagament dils puccaus, ad ei lau speras nagin 25
autra unfrenda. Christus eis ünna gada unfrieus si par prender navend
ils puccaus da bears. Christus ha cun ün ùfrenda pagau pils puccaus à
semper, mai cun ünna parsula unfrenda ha ell faig perfegs è semper quels
ca vengian faigs soings. Suenter quest unfrenda ha Christus gig, ilg ei
tutt cumplanieu. Ei l' unfrenda da noss puccaus tutt cumplanida schi 30
munglein nus nagin unfrenda pils puccaus pli, parchei nua ch' ilg ei pardunnament
… dils puccaus (f. 21b) lau ei nagin unfrenda pli pils puccaus.
Heb. 6: v. 18. Iau vi ussa nagutta gir da quei, ca tuttas unfrendas stan
esser da saung, parchei ca senza spander saung daventa nagin pardunnament.
… Mò l' unfrenda da la messa ei bucca da saung, mo mai ünna praula 35
da prers à monigs.
Christus ei tras sieu aigen saung ünna gada ieus ent ilg soing lieug,
à survangieu ün spindrament perpetten. Duvei[n] nus forsa nus laschar silg
burgattieri, à ver spranza da vangir spindrai à da vangir schubrai da quels
suentter nossa mortt, à racommonder nossas olmas als pattruns gie als paltruns 40
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Cudisch da Priedis 159 <lb/>
Ilg ei sullettameng ün, ilg qual sa à pò far salfs à condemnar, statt <lb/>
ei tiers soing Jacob cap. 4. v. 12 Quell ei (f. 20b) Christus, à lgi qual <lb/>
ei dau la pussanza, ad ilg truvament dilg bab da tschiel, ilg ei parsul ün, <lb/>
ilg qual pò pardunar ils puccaus, quell eis bucca ilg papa, mo Deus <lb/>
sullettameng sco Davit confessa, senger seigias à mi grazius suenter tia 5 <lb/>
buntat, à casse mes puccaus suenter tia granda misericorgia. Gi Deus sez <lb/>
iau (iau) cass ils tes fals paramur da mei, à mi partraich bucca pli da tes <lb/>
puccaus. Ils mussans d' scartira han prieu scandel, cur Christus ilg qual <lb/>
els salvavan mai par ün carstiaun ha à lgi malzaun pardunau ils ses <lb/>
puccaus ad han gig, co plaida quest schgrischeivlas blastemmas, chi pò 10 <lb/>
pardunar ils puccaus auter ca sullettameng Deus. Parneit mira, chars <lb/>
fideivels, bucca ilg papa mò sullettameng Deus sa à po pardunar ils puccaus, <lb/>
ils quals ell pardunna. <lb/>
Tras Christum sco Paulus gi tiers ils Eph: parduneit ün lg' iauter, <lb/>
sco era Deus ha pardunau à vus tras Christum. Duvein nus forssa laschar 15 <lb/>
sin ils prers à las unfrendas da lur messas, à las qualas els scrivan tiers <lb/>
tutta pussanza à vartitt, ch' ellas possian schubriar à pagar pilgs puccaus <lb/>
(f. <lb/>
21a) … <lb/>
dils vifs à dils mortts, quei seig dalunsch da nus. Parchei à schi <lb/>
bear sc' ün masira tiers à lgi unfrenda da la messa, aschi bear prend üns <lb/>
navend da l' unfrenda da Christi vi da la crusch. Nus vein ün parsul 20 <lb/>
parsura saccerdott, quell ei Christus, sco ilg apostel Paulus gi. Ilg senger <lb/>
quell ha girrau, à ven bucca à s' anriglar, ti eis ün saccerdot enten perpetten <lb/>
suenter ilg uorden da Melchisadeg. Nus vein ünna parsulla unfrenda pils <lb/>
puccaus l' unfrenda da Christi, üna gada mess vi dilg lenn da la crusch, <lb/>
la quala ei l' unfrenda pilg pagament dils puccaus, ad ei lau speras nagin 25 <lb/>
autra unfrenda. Christus eis ünna gada unfrieus si par prender navend <lb/>
ils puccaus da bears. Christus ha cun ün ùfrenda pagau pils puccaus à <lb/>
semper, mai cun ünna parsula unfrenda ha ell faig perfegs è semper quels <lb/>
ca vengian faigs soings. Suenter quest unfrenda ha Christus gig, ilg ei <lb/>
tutt cumplanieu. Ei l' unfrenda da noss puccaus tutt cumplanida schi 30 <lb/>
munglein nus nagin unfrenda pils puccaus pli, parchei nua ch' ilg ei pardunnament <lb/>
… dils puccaus (f. 21b) lau ei nagin unfrenda pli pils puccaus. <lb/>
Heb. 6: v. 18. Iau vi ussa nagutta gir da quei, ca tuttas unfrendas stan <lb/>
esser da saung, parchei ca senza spander saung daventa nagin pardunnament. <lb/>
… Mò l' unfrenda da la messa ei bucca da saung, mo mai ünna praula 35 <lb/>
da prers à monigs. <lb/>
Christus ei tras sieu aigen saung ünna gada ieus ent ilg soing lieug, <lb/>
à survangieu ün spindrament perpetten. Duvei[n] nus forsa nus laschar silg <lb/>
burgattieri, à ver spranza da vangir spindrai à da vangir schubrai da quels <lb/>
suentter nossa mortt, à racommonder nossas olmas als pattruns gie als paltruns 40 </body> </text></TEI>