<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 158 Il Cudisch da Priedis <lb/>
Mò la soinchia scartira mussa da nagins spindraders, auter ca da <lb/>
Jesu Christo. Ella sa da nagin auter sallit à confiert cò da quell ch' eis <lb/>
en Christo Jesu. La sa da nagin unfrenda dils puccaus, auter ca dilg <lb/>
saung da Jesu Christo. Petrus lauda tschau era tuts auters mittels, à <lb/>
5 mittlers, scriva tutt ilg sallit tiers à Christo, à gi, lgei enten nagin auter <lb/>
ilg sallit, ca enten Christo Jesu. Ilg senger plaida sez da quella vartt, <lb/>
iau sunt ilg senger, ad orreifer mei ei nagin sprindrader, ad Esa: 63. v. 3. <lb/>
Iau hai squitschau ilg torkel parsuls, ad ei nagin or dils pievels stau tiers <lb/>
à mi. Christus gi sez, iau, iau sunt la via, la vardat à la vitta, à nagin <lb/>
10 ven tiers ilg bab auter ca tras mei, a soing Paul gi, Lgei mai ün Deus <lb/>
ad ün mittler denter Deus ad ils carstiauns (f. 19b) numnadameng ilg <lb/>
carstiaun Christus Jesus, sco ei stat. <lb/>
Soing Augustinus ün velg mussader da la baselgia gi, scha ti manegias <lb/>
da survangir da Deus la vitta perpettna tras auter ca tras Christ, tras ilg <lb/>
15 qual sullettameng la vitta perpettna ven dada, schi eis ti ün gottlos carstiaun, <lb/>
tiers ilg qual nus rumanein. Ner duvein nus ancurir agit à confiert enten <lb/>
noss basengs, ilg sallit dilgs soings ch' en morts; tutta via bucca. Petrus <lb/>
clamma tschau, lgei enten nagin auter ilg sallitt, ca enten Christo Jesu. <lb/>
Nus ligin tiers ilg prophet Esaias, ch' ils soings sapian da nus nagutt. <lb/>
20 Abraham sa da nus nagutta, Israël nus ancanuscha bucca. Mò ti ò Deus <lb/>
eis ilg nies bab, à nies fpindrader da velg annau ei quei stau tieu num. <lb/>
Johannes ilg beau apostel gi, melgs anavant quest scriv iau à vus, par ca <lb/>
vus figeias bucca puccau, à sch' anchins fan puccau, schi vein nus ün ilg <lb/>
qual roga par nus enten tschiel tiers ilg bab, Jesum Christum ilg gist, <lb/>
25 ad ell eis ilg schubriament da nos puccaus à bucca mai dils noss, mò er <lb/>
da quels da tutt ilg mund. Johannes gi bucca nus vein bears intercessurs, <lb/>
mo nus vein ün, (f. 20a) ilg qual ei Christus. Ell gi bucca ils soings <lb/>
mò Christus seigig ilg schubriament d' ils puccaus da tutt ilg mund. <lb/>
Ils soings sez han lur confiert à sallit anqurieu sullettameng enten Christo <lb/>
30 Jesu. Parneit mira chars fideivels, chei soing Pieder plaida da quell vartt <lb/>
à gi. Nus cartein tras la grazia da Jesu Christi, da vangir salfs adualmeng <lb/>
er sco els. Tiers tei ô senger Jesu, à bucca tier ils soings ancurrin nus <lb/>
er nies sallitt à confiertt. Ti has commondau sco ei stat Math: cap. 11. <lb/>
v. 21. vangitt nau tiers mei tuts vus ca essas graviai à veits quittau, à <lb/>
35 iau vus vi dar ruvaus. <lb/>
Ner duvein nus nies confiertt à pardunament dils puccaus, nies sallit <lb/>
anqurir tiers ilg papa da Ruma enten sias brefs da pardun. Tutta via <lb/>
bucca. Petrus clamma tschau à gi, ilg ei enten nagin auter ilg sallit, ca <lb/>
enten Christo Jesu, far salfs à condemnar statt bucca enten pussanza dilg <lb/>
40 papa da Ruma, vee à nus scha ün tal duvess ver pussanza. </body> </text></TEI>