Band: X

Seite: 15 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Da Chegl tgi Streias on Confesso.
15
che seia staig sien guel sopra schrita parlot saya stag ün giger con una
vastimeinta corognas et üna Barba cognas con nom &.
plü ho la sopra schrita hoña dig eia poretta sun co ranteta et quella
lüssarda angialina dal babba vo ligio a' spas per che ella sopra schrita
angialina ho plera roba et as la cunpra orra et eia nu a naguna roba.
Adi 19 Magio ho la sopra schrita hoña cunfas che ella agia schnaia
Dieu et la Songia tranitet.
[f. 10b] Adi 20 Magio ho la sopra schrita hoña confassa et confarma
guell che viuand et schrit Clauazot seia staig sül barlot Durig flurin et
ansset et ün Giger che ella nul cunaseua.
Adi dito ho la sopra schrita confassa che ella in conpania con nom
vagen salta sül prader quellas 4 Jüsticedas. et langialina et gretta da
Gastillet et maria pullin et era ün hom vastia goscen et üna barba gosna.
con nom Sima Dorri et Sima zeuua nom lascho pigia vet mema dal lonna
Gion radolf per ella ansgüssa tot zu pro Bandun con ansieme Le altre
gia nominati et acore il deto giger piu à deto confirmato che sey sabe
auuto conuerso nella sua camara in presenza de y sui filligolle et che Lor
non Le vedeuano.
Adi 22 Magio ho la sopra schrita hona cunfassa de türturra et da
plana che den maner sül Sima che guell veinia beng á nir á cunfass co
las cumpanias che al sopra schrit Sima ca chanossas las cunbanias bü beng
che ella.
[f. 11a] Adi 22 Magio ho la sopra schrita honna cunfassa do türtüra
che ella agia al bol in la vita ent daugs che nos bossa bigia ver.
Adi 22 Magio ho la sopra schrita confassa che ella seia bulleda in la
natura che nos possa bigia ver.
plü ho la sopra schrita confasso che ella agia faig mury üna sia
giefra con büder buluer.
Adi dito ho la sopra schrita clama al Diauel chel de nir alla purter
davent.
Adi 23 Maig ho la dita hoña da plana confassa che ella detta haña
era muceida per ir vi la stalla Bastian gob per far murry üna vachia et
ho antupa la Susana et lonna da Andrea da Gastil et on dig turna che
veng gio faig et loña da Gastil ho la daig buluer et la Doña Gian Radolf
é turneda et ho püta guel buluer sün üna sia giefra che le morta.
Adi dito ho la sopra schrita hoña Cunfassa da plana che ella et lonna
da Andrea da Gastil ennan idas orra la ciessa dal Sgier per mallificier la
Donna Sgier et ün figl con nom Gian et non an pigia budia mallificer
che erran dant beng racumandas a dica.
[f. 11b] Adi dito ho la supra schrita da pla cunfassa che ella et loña
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Da Chegl tgi Streias on Confesso. <lb/>
15 <lb/>
che seia staig sien guel sopra schrita parlot saya stag ün giger con una <lb/>
vastimeinta corognas et üna Barba cognas con nom &. <lb/>
plü ho la sopra schrita hoña dig eia poretta sun co ranteta et quella <lb/>
lüssarda angialina dal babba vo ligio a' spas per che ella sopra schrita <lb/>
angialina ho plera roba et as la cunpra orra et eia nu a naguna roba. <lb/>
Adi 19 Magio ho la sopra schrita hoña cunfas che ella agia schnaia <lb/>
Dieu et la Songia tranitet. <lb/>
[f. 10b] Adi 20 Magio ho la sopra schrita hoña confassa et confarma <lb/>
guell che viuand et schrit Clauazot seia staig sül barlot Durig flurin et <lb/>
ansset et ün Giger che ella nul cunaseua. <lb/>
Adi dito ho la sopra schrita confassa che ella in conpania con nom <lb/>
vagen salta sül prader quellas 4 Jüsticedas. et langialina et gretta da <lb/>
Gastillet et maria pullin et era ün hom vastia goscen et üna barba gosna. <lb/>
con nom Sima Dorri et Sima zeuua nom lascho pigia vet mema dal lonna <lb/>
Gion radolf per ella ansgüssa tot zu pro Bandun con ansieme Le altre <lb/>
gia nominati et acore il deto giger piu à deto confirmato che sey sabe <lb/>
auuto conuerso nella sua camara in presenza de y sui filligolle et che Lor <lb/>
non Le vedeuano. <lb/>
Adi 22 Magio ho la sopra schrita hona cunfassa de türturra et da <lb/>
plana che den maner sül Sima che guell veinia beng á nir á cunfass co <lb/>
las cumpanias che al sopra schrit Sima ca chanossas las cunbanias bü beng <lb/>
che ella. <lb/>
[f. 11a] Adi 22 Magio ho la sopra schrita honna cunfassa do türtüra <lb/>
che ella agia al bol in la vita ent daugs che nos bossa bigia ver. <lb/>
Adi 22 Magio ho la sopra schrita confassa che ella seia bulleda in la <lb/>
natura che nos possa bigia ver. <lb/>
plü ho la sopra schrita confasso che ella agia faig mury üna sia <lb/>
giefra con büder buluer. <lb/>
Adi dito ho la sopra schrita clama al Diauel chel de nir alla purter <lb/>
davent. <lb/>
Adi 23 Maig ho la dita hoña da plana confassa che ella detta haña <lb/>
era muceida per ir vi la stalla Bastian gob per far murry üna vachia et <lb/>
ho antupa la Susana et lonna da Andrea da Gastil et on dig turna che <lb/>
veng gio faig et loña da Gastil ho la daig buluer et la Doña Gian Radolf <lb/>
é turneda et ho püta guel buluer sün üna sia giefra che le morta. <lb/>
Adi dito ho la sopra schrita hoña Cunfassa da plana che ella et lonna <lb/>
da Andrea da Gastil ennan idas orra la ciessa dal Sgier per mallificier la <lb/>
Donna Sgier et ün figl con nom Gian et non an pigia budia mallificer <lb/>
che erran dant beng racumandas a dica. <lb/>
[f. 11b] Adi dito ho la supra schrita da pla cunfassa che ella et loña </body> </text></TEI>