<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Pugns della roda <lb/>
117 <lb/>
cun quella destincta conditiun che erra quels de Sorein nagin dei glunviern <lb/>
… a permavera chitshar neu de quest meun sei cauras, nuorsas ne tiers <lb/>
casa. et en cass chei desez frequentas memia, la premaverra, il vishinadi <lb/>
de Sorein suenter esser visaus buca figiess sez chitshar vi, pode de quels <lb/>
de quest meun vegni chitshau vi, e dei vegni mess sin la pun ina gieina. 5 <lb/>
Mintgion avon calonda marza cun comoditat deigi dils signrs farrers <lb/>
de Somvitg a Sorein ensemen cun globercheit de vischca vegni concludiu <lb/>
et ordinau tgei far bien per laurra, et allura publicau alla vishca per temps <lb/>
sinaquei chei sapi erra per temps vegni mess en efect. <lb/>
22do. Aschinavon sco glei vegniu entras il grad avon legiu giu pugn 10 <lb/>
faitg schierm als funs dils tier manedels sentely, she eisei entras quest <lb/>
stabiliu erra de buca poder segar tersiell davenda vigielgia s: Matiu. <lb/>
23tio. Sco erra jl fein a paistg dei avon s: Luregn de nagin poder <lb/>
vegnir faitg. <lb/>
23tio. En riguar dellas cauras jl pischentar de quellas la stat han 15 <lb/>
ins en riguard de Vitg, Rabius, a Sorein nuotta saviu enflar de midar dilg <lb/>
usit vargau; auter che ei dei adina vegni gudiu sil mender don e a tut <lb/>
posseivell tener ord pistirra de bieshtgia, … Compadialls ashinavon sco ei pareva <lb/>
de saver vegnir en dispetta quella squadra a la vischca sche eisei per <lb/>
untgir orra tutas malveglias etc. senza prejudici dina vart a lautra per quella 20 <lb/>
roda concediu alla squadra de Compadialls de temps de stat puder irra a <lb/>
Nauschgell cun lur cauras dus dis ad jamna, a shei maness orra cauras ils <lb/>
treis en glez cass. Dil rest esser suttapost alla obligatiun sco Surein, e contra <lb/>
figient, ella pinderdirra, erra sco glez vishinadi ei tenor dreg [f. 6a] peina de <lb/>
piarder la pagaglia, e deigien esser erra obligai de far orra dus scandlers 25 <lb/>
schlondas per tegia, ad en munconza dei la chishada poder trer giud la <lb/>
pagaglia. per fumeglia aber possi erra vegni priu ord ils pursenavels sentely <lb/>
shei fussen talls. <lb/>
10mo. Enten tut il destrict della vischca dei ton en maisess sco a <lb/>
casa vegni faitg mintgion jn di lavur cumina, il maitg per mundar ad encavrir 30 <lb/>
… las pistirras sutt peina de ina mesa cruna per di tgi che muncas, <lb/>
e per pli uorden ad effect de quei, ei numnau per mintgia partida de <lb/>
maises sco suonden. ei aber de saver che tgi che ha buca bieshtgia … ne <lb/>
maises dein irra tier quella lavur a casa, sin la pistirra, sco entras ils <lb/>
signrs giraus vegn ordenau e dil str. publicau jl di nua che ei dei vegni 35 <lb/>
luvrau de quella classa gleut ensemen, la falonza ei per tals erra sco alls <lb/>
sura mesa cruna tgi che meunca, ils ugaus muncond il dubell; ils ugaus <lb/>
dein tener quen a reportar mintgia gada als signrs giraus ils negligents <lb/>
ils quals dein vegni exequi per il preci sco sura; il reportatur dei ver <lb/>
24 xr. 40 </body> </text></TEI>