Band: X

Seite: 102 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
102 Cuorta Doctregna o Mussamaint
à nous hò amparmess da dar, cuora tge nous vegning haveir ventschia
la Gearra, tge nous vain con ilg Demoni, con ilg Mond è nossa Tgearn,
vegning à gneir en la perpetna Glorgia, en la quala [p. 22] nous vegning
ad esser sainzoter Errour, o Impedimaint semper à semper mai.
M. Mi Declara la Tearza?
S. Nous dumandain en la Taarza Dumanda la Graztgia da Dia con la
quala nous complaignamaing obedeschen à sies Commondamaints, sco ilgs
Angels adegna obedeschen en Tschiel, pertge la Schgiela par eir à
Tschiel é l' obedienscha dilgs Commondamains da Dia.
M. Mi metta ora la Quarta Dumanda.
S. Nous roain, è dumandain en quella da Dia ilg nos Pang dà mintgià
Dè, Tant ilg Pang Spiritual, tge è ilg Pleed da Dia, ed ilgs soings
Sacramains, sco ilg temporal, qual è la vivonda, è Vischtgiadeira, [p. 23]
pertge ilg Pleed da Dia, tge ving pradgea digls Predicatours, è ligia
en Codischs Spirituals ed ilgs Ss. Sacramains particolarmaing della
penetienztgja, è dilg Altar da lour vard enn eng grond mittel per survegneir,
… è mintigneir la Graztgia da Dia: la Vivonda, è Visch(r)tgiadeira
en da basings pe mintigneir questa vitta en ilg servetsch da Dia.
M. Mi declara la Quinta Dumonda?
S. En quella Roiain nous Dia, tge el nous spindri dilg mal, tge è passó,
ò daventò; queilg e dilgs nos putgeas comess, perdunond, e lasciond
sieva ilg maal della cuolpa, è paigna. Ed è [p. 24] mess vè tier sco
nous perdunaing ailgs nos debitadours, queilg è sco nous perdunaing
ailgs nos Inameis, pertgè gl' è betgia raschionevel, tge Dia ans perdouna
… ilgs putgeas, sche nous na laing perdonar las offeisas, è sprieschs,
tge enn da poca importanza.
M. Mi declara la seis Dumonda?
S. En la Seis Dumonda da questa Oraztgiun Roiainza, tge Dia nous
spendri dilg noscha amprouamaint, igl qual è ilg mal tge è da gneir,
ò tge nous laschia betgia gneir amprouos, ò tge el detti Graztgia da
survaintscher ilg noscha tentamaint.
M. Mi declara la ple davos Dumonda dilg Paternos?
S. Nous en quella Roiain Dia, [p. 25] tge el nous spendri dilg mal presch(i)a[i]nt,
… queilg è da tuttas tristezas.
M. Mi dei l' Ave Maria.
S. Salidada seies te Mareia, plaigna da Graztgia, ilg Signer è con te, te
ischt Benedeida tranter las Donangs, è Benedia è ilg Freg dilg tees
Best Jesus.
Sointgia Mareia Mamma da Dia Roia per nous putgiangs, ossa, ed
aingten l' Oura della nossa moart, Amen.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 102 Cuorta Doctregna o Mussamaint <lb/>
à nous hò amparmess da dar, cuora tge nous vegning haveir ventschia <lb/>
la Gearra, tge nous vain con ilg Demoni, con ilg Mond è nossa Tgearn, <lb/>
vegning à gneir en la perpetna Glorgia, en la quala [p. 22] nous vegning <lb/>
ad esser sainzoter Errour, o Impedimaint semper à semper mai. <lb/>
M. Mi Declara la Tearza? <lb/>
S. Nous dumandain en la Taarza Dumanda la Graztgia da Dia con la <lb/>
quala nous complaignamaing obedeschen à sies Commondamaints, sco ilgs <lb/>
Angels adegna obedeschen en Tschiel, pertge la Schgiela par eir à <lb/>
Tschiel é l' obedienscha dilgs Commondamains da Dia. <lb/>
M. Mi metta ora la Quarta Dumanda. <lb/>
S. Nous roain, è dumandain en quella da Dia ilg nos Pang dà mintgià <lb/>
Dè, Tant ilg Pang Spiritual, tge è ilg Pleed da Dia, ed ilgs soings <lb/>
Sacramains, sco ilg temporal, qual è la vivonda, è Vischtgiadeira, [p. 23] <lb/>
pertge ilg Pleed da Dia, tge ving pradgea digls Predicatours, è ligia <lb/>
en Codischs Spirituals ed ilgs Ss. Sacramains particolarmaing della <lb/>
penetienztgja, è dilg Altar da lour vard enn eng grond mittel per survegneir, <lb/>
… è mintigneir la Graztgia da Dia: la Vivonda, è Visch(r)tgiadeira <lb/>
en da basings pe mintigneir questa vitta en ilg servetsch da Dia. <lb/>
M. Mi declara la Quinta Dumonda? <lb/>
S. En quella Roiain nous Dia, tge el nous spindri dilg mal, tge è passó, <lb/>
ò daventò; queilg e dilgs nos putgeas comess, perdunond, e lasciond <lb/>
sieva ilg maal della cuolpa, è paigna. Ed è [p. 24] mess vè tier sco <lb/>
nous perdunaing ailgs nos debitadours, queilg è sco nous perdunaing <lb/>
ailgs nos Inameis, pertgè gl' è betgia raschionevel, tge Dia ans perdouna <lb/>
… ilgs putgeas, sche nous na laing perdonar las offeisas, è sprieschs, <lb/>
tge enn da poca importanza. <lb/>
M. Mi declara la seis Dumonda? <lb/>
S. En la Seis Dumonda da questa Oraztgiun Roiainza, tge Dia nous <lb/>
spendri dilg noscha amprouamaint, igl qual è ilg mal tge è da gneir, <lb/>
ò tge nous laschia betgia gneir amprouos, ò tge el detti Graztgia da <lb/>
survaintscher ilg noscha tentamaint. <lb/>
M. Mi declara la ple davos Dumonda dilg Paternos? <lb/>
S. Nous en quella Roiain Dia, [p. 25] tge el nous spendri dilg mal presch(i)a[i]nt, <lb/>
… queilg è da tuttas tristezas. <lb/>
M. Mi dei l' Ave Maria. <lb/>
S. Salidada seies te Mareia, plaigna da Graztgia, ilg Signer è con te, te <lb/>
ischt Benedeida tranter las Donangs, è Benedia è ilg Freg dilg tees <lb/>
Best Jesus. <lb/>
Sointgia Mareia Mamma da Dia Roia per nous putgiangs, ossa, ed <lb/>
aingten l' Oura della nossa moart, Amen. </body> </text></TEI>