<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Furma da manar igl Dretg 583 <lb/>
da Dia, par igl Salegt dellas Ormas, e igl Bain temporal par Remedis de <lb/>
survagnigr la Beadenscha zelestiala. An tala Maniera niss la nossa Oraziung <lb/>
ed esser plaschevla a Dia; e quest s. Taimpel eñ Li de totas Grazias. — <lb/>
Se volvain damai ainten el tier Dia tras Maria la Mama de Ziteil, e schain <lb/>
de tot Cor: O Signer Dia! vurde cun igls Iigls della vossa Misericordia <lb/>
sen nous p. P. pardone a nous igls noss Putgias, digls quals ischan complainamaint <lb/>
… enriglõõs, rigi cun la vossa Grazia ainten nous sur igl Putgia — <lb/>
senaquegl tgi nous seian igls voss obedevels Fegls e aloura benedi nous <lb/>
cun la s. Pasch, unium e fraterna Careza, cun buna tempranza. <lb/>
FURMA DA MANAR IGL DRETG. <lb/>
Furma da manar igl Dretg. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Gial.) <lb/>
[p. 42] Furma da manar igl Dretg. <lb/>
Cura tgi las Parts litigantas en compareidas avant igl Tribunal, schi <lb/>
dei igl Darscheader: tge pretendetz cuncter la Part citada avant. Tenour <lb/>
la Manageada en quests mias Signogrs cò per dar Odienza, schi gl' on da <lb/>
proponer en qualtge tgiosa. — Dei alloura l' amprema Part agl Darscheader: <lb/>
Saba Signogr Darscheader, questa Part giaveischa da lavar la Batgietta: <lb/>
alloura sa volva igl Darscheadar ancuncter igl Stathalter e dei: Siond tgi <lb/>
questa Part giaveischa da lavar la Batgietta, schi speija sen vous Signour <lb/>
Stathalter, tge deijas lavar la Batgietta, o veramang quegl tg' à vous Dretg <lb/>
sumeglia. — Sen quegl rasponda igl Stathalter schond: Saba Signour Darscheader <lb/>
… siond tge las Parts na vottan an nigna maniera sa laschear gistar, <lb/>
schi na sa betg oter, tge deijas lavar la Batgietta à Ser e tigneir Dretg <lb/>
tant anavant sco à Dia e ad en Dretg sumeglia Dretg. Siava da quegl <lb/>
giaveischa l' amprema Part en Messadour schond: Saba Signour Darscheader <lb/>
questa Part giaveischa da dar ad ella en Messadour; — rasponda igl Darscheader <lb/>
… schond: A vous seia lubia, ve da tgi sa vulvetz: dat igl Nom digl <lb/>
Messadour. — Rasponda igl madem schond: tgi sa volvan ve d' inqualtging <lb/>
oter tgi gl' en pi bagn sa viogts. La madema Part soura replica schond: <lb/>
saba Signour Darscheader nous restagn sen quegl e rujagn tg' els ans igl <lb/>
viglian confarmar. — Sen quegl dei igl Darscheader agl numnõõ Massadour: <lb/>
cò ancligietz qualmaing [p. 43] questa Part giaveischa ve da vous per sias <lb/>
Massadour, schi uscheja as cummonda d' assister quegl tg' à vous Dretg </body> </text></TEI>