<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 176 <lb/>
Fuormas dal Dreig <lb/>
[FUORMAS DAL DREIG.] <lb/>
Fuorma da pigliar aint ena manageada. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Stn.) <lb/>
siava tgi glie faig instanza ailg Mt u Landfogt per en de da udienza <lb/>
shi davesel far Cumandar encaltgin digls giros e dar udienza a las parts <lb/>
e shi e pruvar dad elas metar paregnia shi glie metal noua abar tgi na <lb/>
sa lashan betgia gistar e canoashan tgi seia mateargia suficienta per en <lb/>
de da dreig shi dovesigl las pars siarar a tenor fuarma per igls coasts e <lb/>
siava parshantar la manageada an fuarma an meisa e aloura davesigl <lb/>
igls giros nudar en de Dreig scu ad els para cunvenient. e las parts <lb/>
prema pon sa declarar shi sa cates aintan igl Oberkeit parantela shi votan <lb/>
lavantar tenor lesha u beig: aloura davesigl nir ligitimo igl Dreig tenor <lb/>
Startet. <lb/>
La fuorma da manar en Dreig. <lb/>
Cuura tgi igl Obarkeit hen shantos ansemal e las Parts hen cumpareidas <lb/>
… avangt et ear faig istanza da pigliar gi[u] la batgieta: shi deigi <lb/>
igl Mastral [f. 35r] dumandar antuorn an cesta odar sumglianta fuarma: <lb/>
ja spei sen vous siõ stataltar shi daves pigliar gui la batgieta u veiramaintg <lb/>
cheilg tgi a vous dreig sumeglia. <lb/>
Rasponda igl stataltar u Giro: <lb/>
siont tgi las Parts en ushi stinos e na votan betgia sa lasher cumadar <lb/>
amicabal shi na saja beig deir otar tgi davesas pigliar giu la batgieta et <lb/>
eir anavangt ruiont la asistensa da Dia tgi davainta igl gist è mintgin <lb/>
fetsha ceilg tgi dreig sumeglia. <lb/>
an cella maniara igl mastral dumonda a mintgia giro tgi <lb/>
señ cun el. <lb/>
E cur tgi glie cunashia da pigliar la batgieta shi deigi <lb/>
aloura igl mastral metarse la tgiappa e pigliar giu la batgieta <lb/>
e star sen peis e dumandar migls anavangt antuarn. <lb/>
Ja spei migls anavangt sen vous shi daves seer e Tignieir dreig u <lb/>
dar co tgi a vous dreig sumeglia. <lb/>
Rasponda puspee igl Giro: <lb/>
Sasse aintan nom da Dia e Dia viglia tgi davainta igl gijst per <lb/>
mintgijn e na vignia faig nijgn antiart. <lb/>
[f. 35v] e uscheja vign dumando a mintgia Giro. <lb/>
Alloura igl Mastral metta la batgieta se la meisa e el sesa giu e dei <lb/>
ce[s]ts plets: Dia viglia tgi davainta igl dreig e na surgeia a nijgn. <lb/>
sena keigl la Part prema vign a givishiar en masadour shont sig <lb/>
Darscheader nous givishain tgi viglias ans lubeir en masadour. </body> </text></TEI>