<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 734 <lb/>
Volkslieder <lb/>
24. <lb/>
Marbrug e ia an ghera, <lb/>
Na, lè betg anc turno, <lb/>
El vign a nicr de Pasca, <lb/>
Per far la trinite. <lb/>
5 La trinite e schon fatga, <lb/>
Marbrug nè betg anc nia. <lb/>
Schi vola sen la truasch, <lb/>
Schi anse scu lò pudia, <lb/>
Schi veila Plasch a gnecr, <lb/>
10 Tot revastgi' an necr. <lb/>
„O Plasch, ilg mies bung Plasch, <lb/>
Tge novas portas te?“ <lb/>
„Tgi igls voss igls vignan a <lb/>
bargicr, <lb/>
Signucr Marbrug è mort, <lb/>
15 Lè mort e sutaro. <lb/>
Va vi' a purtar an terra tras catter <lb/>
offiziers, <lb/>
Egn da chels veva igl sies grond <lb/>
sabel, <lb/>
Igls oters na vevan navot. <lb/>
Va vi' a sgular si' olma travers' ad <lb/>
en schambung.“ <lb/>
20 Mintgin cugl sies vainter a terra, <lb/>
Alloura schi levigl se e von a <lb/>
durmecr, <lb/>
Igls omans cun lur dunnangs, <lb/>
Igls mats cun las mattangs, <lb/>
Ed igls vievs pon ecr cugls <lb/>
tgangs. <lb/>
25. <lb/>
a. <lb/>
Lagn cantar la canzung, <lb/>
Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
Digls racruts digl Piamont. <lb/>
Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
5 Chal ò sangaschea igl amprem? <lb/>
Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
Dosch Antona Bargiamegn. <lb/>
Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
Chal è bagn er sto igl sagond? <lb/>
10 Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
Giatgen Antona de Maschal Radolf <lb/>
Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
Igl grof o bagn laschea custar, <lb/>
Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
15 Cun sunar e cun cantar. <lb/>
Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
Chal saltav' er igl pi bagn? <lb/>
Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
Giatgen Antona de Bastgang. <lb/>
20 Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
Cur tgi gevan or da Burvagn, <lb/>
Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
Schi vessigl gia gugent en pang. <lb/>
Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
25 Cur tgi gevan or da Planeiras, <lb/>
Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
Schi nivigl schon la malancuneia. <lb/>
Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
Ed a Coira tgi glen rivos, <lb/>
30 Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, <lb/>
Schi fiss igl bugent a munt turnos. <lb/>
Vidi, vidi, bom, bom. <lb/>
Cur tg' igls glas en stos svidos, <lb/>
Trala, dirala, dirala, darom, tom, <lb/>
tom, </body> </text></TEI>