Band: IV

Seite: 648 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
648 Priedi
I(ls)[n] d' ils enprims, ch' han expermentau sia vertit, ei stau nies Monsegnur
… Avat Adalbert de Medèl; il qual ei morts a la fin d' il centener
17. Fintan Vidmer ha fatg ina poesia latina, per beneventar el, suenter
ver retschiert de quell' aua sia sanadat conpleinamein.
5 Autras biaras sstupentes curas en vegnidas … fatgas entras auters, las
qualas in ha de terquerir d' ils patruns, ed administraturs de quei bogn.
PRIEDI.
(Ineditum nach Ms. DiR.)
[f. 1a] 1. Pars. Sanctorum reliquiæ dignæ sunt, ut colentur.
Entras il plaid reliquias ei entelgiu ils corps dils soings, lur ossa,
10 tschendra vestgiadira, era ils instruments de lur martüri, tut quei, ch' a ina
raschuneivla, dischenta relatiun sin els. E venerar quellas reliquias vul
dir, exhibir ne mussar enconter quelas in' externa reverentia, per cheutras
dar d' entilgir la sia gronda stima, ch' in porti enconter ils sointgs sez.
Per emprovar, che las reliquias dil ss martirs, confessurs, purschalas
15 e tuts auters sointgs e sointgias merettien tutta honur e veneratiun, surveschen
emprovas della s. scartira dil veder e niev testament, la traditiun, e la raschun.
Vus saveits a a! qualmein il legiuora pievel d' Israel ha ditg e liung
schemiu sut il grev giuv della servitut dil retg Pharao en Ægypta. Enzachu
… ha ei plaschiu alla buontat divina de prender erbarm, Dieus termetta
20 … siu fideivel survient Moyses per spindrar siu pievel, e manar quel
ella tiarra d' empermischun. Jeu vi cheu bucca satenersi cun quellas enzeñas
… e miraclas fatgias tras il Moyses, ina soletta circumstanzia mi gida
tier miu intent. Nus legin ent' ils 13 cap. dil 2 cudisch de Moyses, ch' el
en vertit dil Testament dil patriarcha Joseph hagi dau uorden, e cun, tut
25 quittau invigilau, de bucca schar davos en Ægypta l' ossa de Joseph, sonder
de prender cun el sigl viadi enten la tiarra de Canaan. Pertgei quei?
Fuss ei bucca stau tuttina, nua che Joseph havess spitgiau sin la generala
lavada della carn? …
Na! cheutras ha la providienscha bucca mo mussau, ch' ei seigi
30 giest e ruschaneivel ded exhibir honur a l' ossa dilgs ss., sonder era cheutras
instruyr il pievel: perquei metta la scartira vi tier: Et ossa ejus post
mortem prophetaverunt. … [f. 1b] Quell' ossa de Joseph ha giu tonta vertit,
ch' era suenter la mort figieva igl offeci de prophet, ch' ei bucca mo de dir
avon caussas, ch' an de vegnir, sonder era admonir il pievel de sia obligatiun.
35 Ei mi para, che jeu vesi il bien Moyses en tontas chischuns, ch' il pievel
murmignava enconter el, ch' el hagi lura mussau a quels malengratievels … …
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 648 Priedi <lb/>
I(ls)[n] d' ils enprims, ch' han expermentau sia vertit, ei stau nies Monsegnur <lb/>
… Avat Adalbert de Medèl; il qual ei morts a la fin d' il centener <lb/>
17. Fintan Vidmer ha fatg ina poesia latina, per beneventar el, suenter <lb/>
ver retschiert de quell' aua sia sanadat conpleinamein. <lb/>
5 Autras biaras sstupentes curas en vegnidas … fatgas entras auters, las <lb/>
qualas in ha de terquerir d' ils patruns, ed administraturs de quei bogn. <lb/>
PRIEDI. <lb/>
(Ineditum nach Ms. DiR.) <lb/>
[f. 1a] 1. Pars. Sanctorum reliquiæ dignæ sunt, ut colentur. <lb/>
Entras il plaid reliquias ei entelgiu ils corps dils soings, lur ossa, <lb/>
10 tschendra vestgiadira, era ils instruments de lur martüri, tut quei, ch' a ina <lb/>
raschuneivla, dischenta relatiun sin els. E venerar quellas reliquias vul <lb/>
dir, exhibir ne mussar enconter quelas in' externa reverentia, per cheutras <lb/>
dar d' entilgir la sia gronda stima, ch' in porti enconter ils sointgs sez. <lb/>
Per emprovar, che las reliquias dil ss martirs, confessurs, purschalas <lb/>
15 e tuts auters sointgs e sointgias merettien tutta honur e veneratiun, surveschen <lb/>
emprovas della s. scartira dil veder e niev testament, la traditiun, e la raschun. <lb/>
Vus saveits a a! qualmein il legiuora pievel d' Israel ha ditg e liung <lb/>
schemiu sut il grev giuv della servitut dil retg Pharao en Ægypta. Enzachu <lb/>
… ha ei plaschiu alla buontat divina de prender erbarm, Dieus termetta <lb/>
20 … siu fideivel survient Moyses per spindrar siu pievel, e manar quel <lb/>
ella tiarra d' empermischun. Jeu vi cheu bucca satenersi cun quellas enzeñas <lb/>
… e miraclas fatgias tras il Moyses, ina soletta circumstanzia mi gida <lb/>
tier miu intent. Nus legin ent' ils 13 cap. dil 2 cudisch de Moyses, ch' el <lb/>
en vertit dil Testament dil patriarcha Joseph hagi dau uorden, e cun, tut <lb/>
25 quittau invigilau, de bucca schar davos en Ægypta l' ossa de Joseph, sonder <lb/>
de prender cun el sigl viadi enten la tiarra de Canaan. Pertgei quei? <lb/>
Fuss ei bucca stau tuttina, nua che Joseph havess spitgiau sin la generala <lb/>
lavada della carn? … <lb/>
Na! cheutras ha la providienscha bucca mo mussau, ch' ei seigi <lb/>
30 giest e ruschaneivel ded exhibir honur a l' ossa dilgs ss., sonder era cheutras <lb/>
instruyr il pievel: perquei metta la scartira vi tier: Et ossa ejus post <lb/>
mortem prophetaverunt. … [f. 1b] Quell' ossa de Joseph ha giu tonta vertit, <lb/>
ch' era suenter la mort figieva igl offeci de prophet, ch' ei bucca mo de dir <lb/>
avon caussas, ch' an de vegnir, sonder era admonir il pievel de sia obligatiun. <lb/>
35 Ei mi para, che jeu vesi il bien Moyses en tontas chischuns, ch' il pievel <lb/>
murmignava enconter el, ch' el hagi lura mussau a quels malengratievels … … </body> </text></TEI>