<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 630 Pleids <lb/>
la forza da la religiun, ca lavura enten wus exellentameng, vasein nus <lb/>
maneivel ilg resultat, ca ven lundrora tier bagegiament a corectiun da <lb/>
bears. — Parquei ei niess cor er zuond comuentau da givischar a vus <lb/>
tutta bremada vantira pli ca sco nossa bucca na sapichg declarar — parca <lb/>
5 viess stand da leg possig ver [f. 14b] antschiet cun latezia, vengig prosequeieu <lb/>
cun cuntantienscha a possig viver ad üña fin gloriusa. Honorau sr spus! <lb/>
laschig ilg grazius bab ver sin oz, ca üña prusa Rebeca, plascheivla Rachel, <lb/>
a prudenta Abigail seigig vangida en vossa casa, a s' hagig ligiada cun <lb/>
viess cor, da puder dad ella sa fidar sa lagrar, a survangir cunfiert surlefgiament <lb/>
10 a grond agid sin tuts ilgs gis da vossa vitta a possig esser, cun <lb/>
vossa gloriusa cumpangia enten la beada perfechiadad. — Honorada Jgfa <lb/>
spusa! Mainig ilg Senger, ca vossa ligida seigig ravuschida a samussig <lb/>
suenter viess giavisch, parca vus afleias enten quest viess marieu ün ver <lb/>
scharmigiader, protectur a chiau, ilg qual cuntinueivlameng lavurig tiers <lb/>
15 vossa cuntantienscha a mussig minchiagi novas provas da sia [f. 15a] cuntinueivla <lb/>
… carezia a nunmideivla fideivladad ad affectiun. Hanurada, ussa <lb/>
avertameng cunfirmada leg: Velgig quel ca vus ha manau ansembel, er vus <lb/>
ansemblameng banedir. — Parca carezia, cuvangienscha, pasch, daleg, ruvaus <lb/>
a vantira cumpongian vus antroqua sin la pli aulta welgiadengia. — Wies <lb/>
20 beins da vantira seigian a vus salideivels a vengian d' ilg senger carschantai <lb/>
a muntani sin tuts graus tont sco ch' ei sa promover vossa latezia a cuntantienscha <lb/>
… corporala a spirtuala. La divina grazia cumpongig vus sin vias <lb/>
plascheivlas t' ilg perpeten beinstar — a schi antupas a vus sin quest <lb/>
wiadi chrusch ner dalur. — Velgig po quel ferm gidader esser a vus <lb/>
25 datiers cun sieu cunfiert, a sponder ora sieu krafteivel balsam da sanadad <lb/>
enten tuttas dalarusas plagas par [f. 15b] las madagar a gleiti da tut mal <lb/>
vus spindrar. — Parca las skiras neblas da las tribulatiuns vengian <lb/>
tschasantadas, a clera splendur d' ilg sulelg da grazia a salid splendurig <lb/>
sur viess chaus tscheu cuntinueivlameng antroqua ca vus pudeits rivar enten <lb/>
30 tschiel gloriusameng. Sco ca ün aber da prusa legs bucca mei po spichar, <lb/>
mo asc er givischar frigs tiers salid da la patria, ei ilg sincer rieug, ca <lb/>
tals possian a vus vangir dai bucca tiers crusch a dalur mo tiers cunfiert <lb/>
a surlefgiament, bucca Absalons mo Josephs a Salomons — parca vossa <lb/>
schlata possig esser pussenta a benedida tras schlattas a sc[h]lattas a nossa <lb/>
35 patria possig coutras aflar salid, ei ven vossa leg sco niess cor giavischa <lb/>
d' ilg Senger banadida schi essen nus sagirai ch' ei ven a muncar nagut <lb/>
da [f. 16a] quei ca vus pudeits griar a da quei ca vus enten questa witta <lb/>
cuntantar, ad alla fin da quella enten tschiel manar. </body> </text></TEI>