<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> [Brefs officialas] <lb/>
609 <lb/>
senza entardar ail numnau emprim consul, a che vossa vischnounca se trai <lb/>
a diess iña sventira, sche ella retarda de metter en activitat la municipalitat, <lb/>
ed ils auters officials stai vidavont. Gl' ei schon arrivau a Cuera truppa <lb/>
franzosa, a quella sa mintgia moment vegnir augmentada. — Jeu lavur <lb/>
cun peis, a meuns per far, che miu district vegnig schenegiaus — cò aber 5 <lb/>
sai jeu ver speronza de quei obtener, sche las vischnouncas staten en <lb/>
stinonza. <lb/>
Jeu vus respond sil second puign, che ils camonds, che jeu hai reciert, <lb/>
eên de instituir las municipalitats de vidavont — Ils comembers de quellas <lb/>
eên, sche bucca per tschentament, sil meins pil duer, che mintgia burger 10 <lb/>
ha de pertgirar ton sco stat tier el ses convischins dil mal, obligai de se <lb/>
schar dovrar per quest moment — giestas stgisas vegnien allura adiña <lb/>
vegnir tedladas — sin la pagaglia dil muñ sa ins ca mirar — gl' ei adina <lb/>
iña gronda satisfactiun per in galantum de ver faig tut il siu pil bein star <lb/>
de ses convischins — sche quei fuss bucca, sche vess jeu era refidau miu 15 <lb/>
fadigius, a prigulus offeci. <lb/>
Jeu respond sil tierz piugn il medem en risguard de vossa persuña, <lb/>
a vus obligesch cun voss comembers ensemen, ton sco stat sin mei, de <lb/>
prender si vossas chargias, a far, che vossa vischnounca hagig bucca de <lb/>
pitir per monconza de persuñas, che la sostegnian. 20 <lb/>
Salit republican! <lb/>
Il districts statthalter <lb/>
M. Anton Cadéras. <lb/>
II. <lb/>
Nro 37. Il statthalter dilg district Gleñer 25 <lb/>
alla municipalitad de Degian, a Vignoing. <lb/>
Gliont ils 23. de 9ber 1802. <lb/>
Burgers! <lb/>
Per assigirar la restitutiun dilg uorden constitutionell a prevegnir ad <lb/>
insurectionells movimens silg avegnir veva il burger regierungsstatthalter 30 <lb/>
de quest cantun tras express camond dil regierung helvetic schon sut ils <lb/>
12 de quest meins faig stampar la publicatiun, la quala jeu vus eil sein <lb/>
de questa bref termettel, e tras la quala, sco vus veseits, ei vegn commondau, <lb/>
che bucca mai ils freywilligs stai termess tiers l' armada dils insurgents, <lb/>
che han quei eunc bucca faig, sonder tut ils habitonts de mintgia liug, 35 <lb/>
deigian imediatamein dar giu lur waffens sin quella moda, a maniera, sco <lb/>
gl' ei en la publicatiun seza explicau, a sut la peina somigliontamein en <lb/>
quella publicatiun contenida. <lb/>
Suenter de quei aber ha il medem burger regierungsstatthalter reciért <lb/>
dil regierung l' instructiun de restringer la disarmatiun sin quels <lb/>
Romanische Forschungen XXX. 39 </body> </text></TEI>