Band: IV

Seite: 560 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
560 [Comedia]
Sylvia.
Sco ti reschdas cou, schei quei l' amicizgia, a quella hasseg iou
buc.
Daphne.
5 Na, l' amur va plinavon ca l' amizizgia; ella ei bia pli ferma, ella
schravolva l' olma, a dat pli zarts a pli plischeivels sentiments. ella ligia
ils cors ensemen con pli ferm ligiom ca l' amizizgia; a schengegia siu cor
mai ad in obiect. pos ti aunc hassigiar ina schi niebla amur, la quala il
scafider ha tschentau en nos cors?
10 Sylvia.
Ilg ei ver, quell' amur ei schon flanziada en nos cors, aber ils lasters
han schon maclau ella da gig en nou. la soletta amicizgia ei quella, ca po
star con la vertit. aber miri lou ei quei bucca Damon, ca ven lou?
Daphne.
15 Bein, us vi iou ir, stai si legra.
l' autra scena. Damon a Sylvia.
Damon.
O Sylvia, dei iou pia adina plonger per nuot? Dai iou nuota gir a
ti da mias peinas a da mia amur? Ti mi turmentas memgia gig. ti
20 miras strusch sin mei; ad eis entraso crudeivla. Dai po plaz all' amur; a
teidli mei.
[f. 1b] Sylvia.
Ti sas schon mia risposta, ti has schon udiu savens ella. crei a mi
iou tegn ault la vertit, a vi nuota ver da fa con tei, iou gig grad or, a
25 vi nuota saver della amur.
Damon.
Ach pertgei eis ti mai schi vilada encunter mei, ad aschi crudeivla?
ach pertgei hassegias ti mei schinavon?
Sylvia. …
30 Jeu ti hassegiel nuota Damon, sonder jeu fetsch cun auters sco cun
tei, ad aschia deias ti bucca ver per mal.
Damon.
Jou ca ti carezel pli ca tut il mund? jou ni vi ne pos rumper
quels ligioms, coils quals ti mi has ligiau.
35 Sylvia.
Tui propiest, o Damon, mi fa bucca midar mes patertgiamens. ad
igl ei la spira vanadat ca ti inspira quest propiest. ti enqueras miu cor,
jou vez schon, per cerschentar il diomber de tias victorias sur dellas
mattouns. allura vigniessas ti a rir or mei, ch' iou ti vess schau surmanar.
40 in ca vul mai murar alla moda, quel ven bucca a muventar mei.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 560 [Comedia] <lb/>
Sylvia. <lb/>
Sco ti reschdas cou, schei quei l' amicizgia, a quella hasseg iou <lb/>
buc. <lb/>
Daphne. <lb/>
5 Na, l' amur va plinavon ca l' amizizgia; ella ei bia pli ferma, ella <lb/>
schravolva l' olma, a dat pli zarts a pli plischeivels sentiments. ella ligia <lb/>
ils cors ensemen con pli ferm ligiom ca l' amizizgia; a schengegia siu cor <lb/>
mai ad in obiect. pos ti aunc hassigiar ina schi niebla amur, la quala il <lb/>
scafider ha tschentau en nos cors? <lb/>
10 Sylvia. <lb/>
Ilg ei ver, quell' amur ei schon flanziada en nos cors, aber ils lasters <lb/>
han schon maclau ella da gig en nou. la soletta amicizgia ei quella, ca po <lb/>
star con la vertit. aber miri lou ei quei bucca Damon, ca ven lou? <lb/>
Daphne. <lb/>
15 Bein, us vi iou ir, stai si legra. <lb/>
l' autra scena. Damon a Sylvia. <lb/>
Damon. <lb/>
O Sylvia, dei iou pia adina plonger per nuot? Dai iou nuota gir a <lb/>
ti da mias peinas a da mia amur? Ti mi turmentas memgia gig. ti <lb/>
20 miras strusch sin mei; ad eis entraso crudeivla. Dai po plaz all' amur; a <lb/>
teidli mei. <lb/>
[f. 1b] Sylvia. <lb/>
Ti sas schon mia risposta, ti has schon udiu savens ella. crei a mi <lb/>
iou tegn ault la vertit, a vi nuota ver da fa con tei, iou gig grad or, a <lb/>
25 vi nuota saver della amur. <lb/>
Damon. <lb/>
Ach pertgei eis ti mai schi vilada encunter mei, ad aschi crudeivla? <lb/>
ach pertgei hassegias ti mei schinavon? <lb/>
Sylvia. … <lb/>
30 Jeu ti hassegiel nuota Damon, sonder jeu fetsch cun auters sco cun <lb/>
tei, ad aschia deias ti bucca ver per mal. <lb/>
Damon. <lb/>
Jou ca ti carezel pli ca tut il mund? jou ni vi ne pos rumper <lb/>
quels ligioms, coils quals ti mi has ligiau. <lb/>
35 Sylvia. <lb/>
Tui propiest, o Damon, mi fa bucca midar mes patertgiamens. ad <lb/>
igl ei la spira vanadat ca ti inspira quest propiest. ti enqueras miu cor, <lb/>
jou vez schon, per cerschentar il diomber de tias victorias sur dellas <lb/>
mattouns. allura vigniessas ti a rir or mei, ch' iou ti vess schau surmanar. <lb/>
40 in ca vul mai murar alla moda, quel ven bucca a muventar mei. </body> </text></TEI>