<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 520 Gisep Demarmels e Banadetg Baltermia <lb/>
Na —, chègl pò er betg esser; igl castelan rei e canta oz gio totade. <lb/>
Seigl scu tgi viglia, sen mè ò forsa tot chègl betg la minima relaziung, <lb/>
et alla finala sung' ia adegna sot la protecziung da Dia. (I petga puspè.) <lb/>
I petga schon per la tèrza geda. Gea, gea, els duessan neir igls mies <lb/>
povers. Schi dei scu ia pòss, vigl' ia gugènt parteir igl mies pang cun <lb/>
èls (clom' or): Ni angal aint, ia sung parageda. <lb/>
10. Scena. <lb/>
Elisabeth. Bertha vign aint cun en canaster, suandada da Gertrud, Adelinde, <lb/>
Liebwarta, Gerlinde, ed otras povras femnas ed unfants. <lb/>
Bertha: Signoura grova! Co va ia igl canaster cun pung e fretgs. <lb/>
[p. 174] Elisabeth: Scheia, schon dretg, dò a mè el, ia vi mèz surpiglier <lb/>
… la partiziung (peglia ilg canaster). Schi dei scu ia va ensatge, <lb/>
vigl' ia gugent parteir cun vous; ni angal aint tots. <lb/>
Tots povers (vignan aint dedisch): Seias salidada signoura grova, <lb/>
— seias salidada. <lb/>
Elisabeth: Seias salidos, igls mias unfants, seias salidos; cu vogl cun <lb/>
vous, donna Gertrud? … Vous ischas stada dei malsanga. <lb/>
Gertrud (bitschont igl mang d' Elisabeth): Gea, signoura grova, <lb/>
reumatismus, en sgarscheval reumatismus ègl sto. Ia va cartia, tgi reiva <lb/>
betg se digl mot digl casti. La mia tgoma dretga gida navot ple. <lb/>
Elisabeth: Angal pazenztga, donna Gertrud, i vign schon a neir <lb/>
migler, piglè chèl toc pang, pertge er la fom fo mal. <lb/>
Gertrud: Gea signoura grova, fo mal, fo mal! Ia va òz anc gia nign <lb/>
damagler. Tge digl mal vainsa nous fatg, tgi Nussigner ans strufegia <lb/>
chèst ònn cun en tal fomaz? … <lb/>
Elisabeth: Igl Signer vaseta chèls tgi èl ò gugent, statigl ainten la <lb/>
sontga scritgira. Betg az mirchite, i vign tot az midar an bagn. Gè an <lb/>
cuschigna digl casti e faschè dar ena soppa tgoda. Angal schè, tgi la <lb/>
signoura grova vegia cumando. <lb/>
Gertrud (bitsch' igl mang d' Elisabeth): Paia Dia mella gedas, paia <lb/>
Dia — paia Dia! (Zapa giu.) <lb/>
Elisabeth: E cu vogl cun vous, donna Adelinde? <lb/>
Adelinde: Angraztg per la dumonda, signoura grova, cun mè vògl <lb/>
ossa migler, ma igl mies om schea per mureir. <lb/>
Elisabeth: Povra femna, ia deploresch vous de tot cor, tge deial igl <lb/>
docter? <lb/>
Adelinde: Ah' signoura Grova! Nous pudagn betg clamar igl docter, <lb/>
nous ischan mengia povers. <lb/>
Elisabeth (pegl' or ena muneida): Cò, piglè chèl daner e procurè per </body> </text></TEI>